Читать «Пробуждение Левиафана» онлайн - страница 60
Джеймс С.А. Кори
Марсиане провели выходную трубу вдоль стены дока и подали ее к шлюзу «Рыцаря». Холден собрал своих у внутренней переборки.
— Никаких пистолетов, ножей, ничего похожего на оружие, — предупредил он. — Они, наверно, не станут возражать против ручных терминалов, но на всякий случай отключите их. Если попросят, отдавайте без разговоров. Возможно, от послушания зависит наша жизнь.
— Ага, — вставил Амос. — Сволочи убили Макдауэлла, а
Алекс хотел ответить, но Холден опередил его.
— Алекс, ты двадцатку налетал с ФМРК. Что еще нам надо учесть?
— То, что ты сказал, босс. «Да, сэр», «нет, сэр» и приказы исполнять мигом. С рядовыми контрактниками все в порядке, но из офицеров чувство юмора выжигают при подготовке.
Холден оглядел свою крошечную команду. Он надеялся, что не погубил всех, притащив сюда. Запустил открытие люка, и они проплыли в невесомости по короткой трубе. Добравшись до люка в конце ее — плоского серого композита безупречной чистоты, — все толкнулись к полу. Магнитные подошвы притянули их к палубе. Шлюз пошипел на них несколько секунд, прежде чем открыться в более просторное помещение, где стояла дюжина флотских.
Холден узнал капитана Терезу Яо. Присутствовали еще несколько человек в офицерской форме — из ее штаба. Один в обмундировании контрактника с трудом скрывал нетерпение, а шестеро десантников в тяжелой боевой броне были при винтовках. Стволы целили в прибывших, и Холден поднял руки.
— Мы безоружны, — улыбнулся он, стараясь выглядеть безобидным.
Стволы не шевельнулись, но капитан Яо шагнула вперед.
— Добро пожаловать на «Доннаджер», — сказала она. — Старшина, проверьте их.
Контрактник подошел к ним и быстро, профессионально охлопал сверху донизу. Показал одному из десантников большой палец.
Винтовки опустились, и Холден подавил вздох облегчения.
— Что дальше, капитан? — спросил он самым небрежным тоном.
Яо несколько секунд критически рассматривала его, прежде чем ответить. Волосы у нее были туго стянуты на затылке, редкие седые пряди рисовали в них прямые линии. Вблизи он рассмотрел чуть одрябшие от возраста щеки и морщинки в уголках глаз. Ее неподвижное лицо изображало то же сдержанное высокомерие, что у всех знакомых ему капитанов флота. Холден задумался, каким она видит его, и подавил искушение пригладить жирные волосы.
— Старшина Гундерсон отведет вас в вашу каюту и поможет устроиться, — ответила она. — Скоро кто-нибудь придет вас опросить.
Старшина Гундерсон уже вышел вперед, когда Яо неожиданно жестко добавила:
— Мистер Холден, если вам что-то известно о преследующих вас шести кораблях, скажите сразу. Час назад мы дали им два часа, чтобы сменить курс. Пока они не повиновались. Еще через час я отдам приказ на торпедную атаку. Если это ваши друзья, вы можете избавить их от серьезных неприятностей.
Холден выразительно покачал головой.