Читать «Когда мечты сбываются» онлайн - страница 7
Кэти Максвелл
Улучив момент, Иден снова завязала бант.
— Нет, я думаю, что ты не сможешь этого понять, — спокойно и печально произнесла она.
Мэри посмотрела на нее, и Иден увидела, что глаза подруги блестят от навернувшихся слез. Это несказанно удивило девушку.
— Мэри, ты плачешь?
— А чему ты удивляешься? У меня никогда не было подруги ближе, чем ты.
Эти слова тронули Иден до глубины души.
— Мы с тобой очень разные. Ты такая нежная и утонченная, а я… — пробормотала она и, слегка пожав плечами, замолчала.
— А ты живая, деятельная, отчаянно смелая, — продолжила за нее Мэри. — А знаешь ли ты, что я завидую тебе? Я завидую твоему острому уму, твоей прозорливости, спокойствию и выдержке, твоему умению проявлять смекалку даже в самых обычных хозяйственных делах. А еще я завидую твоей красоте. Как бы мне хотелось иметь такие же, как у тебя, густые черные волосы и выразительные зеленые глаза, — призналась она и, бросив на подругу быстрый взгляд, добавила: — И такую же великолепную фигуру, как у тебя.
— Мэри, ты прекрасно сложена.
— Нет, это не так. Я худая и плоская, как палка, а у тебя очень женственная фигура — красивая высокая грудь и округлые бедра. Но сейчас мне бы хотелось, чтобы ты была мерзкой уродиной. Тогда бы мадам Индрени не смогла продать тебя и ты осталась бы здесь. Я бы помогла тебе выбраться из ее цепких лап и поселила бы тебя в своем доме. Потом познакомила бы тебя с кем-нибудь из друзей Нейта, ты вышла бы замуж, и мы с тобой никогда не расставались бы. Конечно, тогда у тебя не было бы таких великолепных шелковых платьев. Все друзья Нейта такие же бедные люди, как мы с мужем.
Покачав головой, Иден грустно усмехнулась.
— Я отдала бы все свои наряды за то, чтобы остаться с тобой, — сказала она. — Видишь ли, Мэри, если бы я была уродиной, то мадам никогда бы не взяла меня к себе и не стала бы держать в своем доме все эти годы. Я бы просто умерла на улице от голода и холода. Или со мной случилось бы еще что-нибудь более ужасное, — добавила она. Страшные воспоминания прошлого все еще были свежи в ее памяти.
— Тебя хотят продать. Что может быть хуже этого?
Иден знала, что Мэри никогда не сможет ее понять. Она посмотрела на прелестную малышку. Дороти вцепилась своими маленькими пальчиками в платье матери, словно деревце, которое, пытаясь добыть живительную влагу, впивается корнями в землю. На какое-то мгновение Иден почувствовала себя совершенно одинокой.
— Ты даже не представляешь, какая ты счастливая, — сказала она подруге.
— Мы этого не допустим, — уверенно заявила Мэри. — По крайней мере, без борьбы мы не сдадимся. Ты не должна выполнять приказы мадам Индрени. Мы все-таки живем в Англии! Я обязательно расскажу Нейту о том, в каком положении ты оказалась. Я уверена, что, как только мой муж узнает об этом чудовищном преступлении, он обратится в суд и обязательно выиграет твое дело. Мы спасем тебя!
У Мэри загорелись глаза, она вся пылала от праведного гнева. Посмотрев на нее, Иден поняла, что она действительно выполнит все, о чем только что сказала. Ради подруги она готова пожертвовать не только своей репутацией, но и всеми привилегиями, которые имеет ее муж, будучи приходским священником.