Читать «Мир неги и страстей» онлайн - страница 5

Мирра Блайт

Рок тяжело вздохнул и сделал еще один большой глоток доброго карибского рома.

— Ну, так где же наша леди? — шутливо спросил он, стряхнув с себя оцепенение. — Капитан готов к встрече.

Брюс отсалютовал и торопливо выскочил за дверь.

Минут через пять перед взором Рока предстала Мелинда.

Мелли…

Конни одолжила ей свою одежду — белые свободно сидящие на бедрах брюки из хлопка и нежно-розовую блузку с короткими рукавами и длинными шнурками-завязками.

Волосы ее, подсохнув, как расплавленное золото стекали с плеч. Никакого макияжа, но Мелинда и не нуждалась в нем.

Она вошла в каюту и глубоко вздохнула, готовясь излить на капитана весь свой гнев. Но едва она показалась в дверях, как Рок приподнялся и, не дав ей заговорить, с язвительной улыбкой выпалил заранее приготовленное приветствие:

— Бог ты мой! Мисс Давенпорт! Чем обязан такому неожиданному удовольствию лицезреть вас на моем корабле?

Из нее словно выпустили весь воздух. При виде мужа ее зеленовато-аквамариновые глаза стали огромными как блюдца.

Но была ли она так удивлена, как пыталась изобразить? Рок счел ее удивление явно наигранным.

— Так это ты? — произнесла она наконец.

Черные брови Рока чуть приподнялись.

— Да, я! Рок Трелин собственной персоной. Вы меня еще помните? Как любезно с вашей стороны!

Ему показалось, что губы ее задрожали. Если она играет, то очень талантливо.

— Заходите, заходите, мисс Давенпорт! Или вы все еще миссис Трелин? — произнес он, изучающе глядя на нее.

Лицо у нее стало белее снега, и он мгновенно все понял. Она не подавала на развод. Вероятно, она ждет, что именно он, Рок Трелин, предпримет первый шаг.

Ну это уже чересчур!

Рок не выдержал и засмеялся хрипловатым смехом, гулко разнесшимся по каюте.

— Так вы еще являетесь моей законной супругой? Потрясающий сюрприз! Почти такой же удивительный, как и ваше появление из морской пучины. Стало быть, вы не бывшая моя жена, а настоящая?

— А ты — не рыбак! — резко выпалила она, обретя наконец дыхание.

— И то правда. — Его смех поутих, а в голосе появилась настороженность. Он положил руки на столешницу бюро, наклонился вперед и сухо спросил: — Ладно, шутки в сторону! Признавайся, как ты попала на мое судно, Мелинда?

— Из-за твоей вопиющей небрежности, капитан, меня поймали в сети, как дельфина.

— Глупости!

— Черт бы тебя побрал!

Она шагнула вперед, готовая наброситься на него с кулаками, и вдруг замерла, осознав, насколько это опасно для нее. Еще один шаг навстречу, и он поймет, что она желает его так же, как и в первые дни их супружества. Он, наверное, и так заметил, как дрожит ее голос, как вздымается грудь… Нет, она должна устоять!

Мелинда вскинула голову, стараясь казаться гордой и вызывающей.

— Вижу, ты… Вижу, вы не намерены верить ни единому моему слову, что бы я ни сказала.

— Почему? Я готов выслушать твои объяснения. — Он откинулся в кресле, стараясь сохранять хладнокровие, но на самом деле волновался, как мальчик. — Ну, рассказывай, на какие ты пошла ухищрения, чтобы попасть на мою посудину!