Читать «Измеряя мир» онлайн - страница 141

Даниэль Кельман

А потом опять поднялись сильные волны, из тумана вынырнула какая-то птица с взлохмаченными перьями, прокричала дурным голосом и снова исчезла. Ирландец спросил Ойгена, не объединиться ли им, может, открыть вместе дело, маленькую фирму.

А почему бы и нет? сказал Ойген.

У меня есть сестра, сказал опять ирландец, она пока не устроила свою жизнь, красотой не блещет, но умеет хорошо готовить.

Готовить? сказал Ойген. Вот и отлично.

Он набил трубку остатками табака, пошел на нос корабля и долго стоял там со слезящимися на ветру глазами, пока в вечерней дымке что-то не нарисовалось: сначала полупризрачное, далекое от реальности, а потом все более отчетливое, и капитан с улыбкой сказал: Нет, на сей раз это не химера и не фантом, это — Америка.

Примечания

1

«Человек-машина» (фр.) — публично сожженное по требованию церкви сочинение французского философа-материалиста Жюльена Офре де Ламетри (1709–1751). (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Твердая земля (порт.).

3

Букв, с наивысшей похвалой (лат.), т. е. окончание университета с отличием.

4

«Арифметические исследования» (лат.) (1801) — первое крупное сочинение Гаусса по теории чисел и высшей алгебре.

5

Королевское общество (англ.).

6

Гумбольдт — великий путешественник (фр.).

7

Естествоиспытатель и путешественник: мое путешествие с бароном Гумбольдтом по Центральной Америке (англ.).

8

Барон Гумбольдт (исп.).

9

Имеются в виду немецкие земли, впервые объединившиеся в одно государство в 1871 году.

10

Бритва Оккама (англ.) — методологический принцип логики, заключающийся в том, что не следует увеличивать число сущностей сверх необходимости, отсекая лишнее; назван по имени английского монаха-францисканца, жившего в XIV веке.

11

Имеется в виду неевклидова геометрия.

12

Ганзейское название г. Тарту.

13

Новая наука (ит.) — сочинение итальянского математика Тартальи Никколо (1537).