Читать «Тень, что внутри» онлайн - страница 86

Джин Кавелос

— Вблизи Предела нет минбарских владений. Почему вас интересует эта экспедиция?

Деленн осторожно подбирала слова:

— Коммандер, эта экспедиция несет собой потенциальную опасность для всех нас.

Теперь его брови сошлись у переносицы.

— Что за опасность?

— Я не могу рассказать подробнее. Но от этого зависит множество жизней, намного больше, чем на борту того корабля. Коммандер Синклер, вы должны устроить так, чтобы корабль отозвали. Пожалуйста, сделайте все, что в ваших силах.

— Посол, что происходит на Альфе Омеге 3?

Деленн сделала шаг вперед.

— Надеюсь, что в новом духе сотрудничества между нашими народами, сочтя нашу просьбу первой дипломатической задачей для Вавилона 5, вы сумеете ее выполнить.

Так… Людям нравится, когда им бросают вызов. Пожалуй, это должно подействовать…

Коммандер улыбнулся:

— Сделаю все, что смогу, посол.

— Благодарю вас, — Деленн поклонилась и отключила связь.

Он не знает, как велики ставки в этой игре. Но она сказала ему все, что могла.

Деленн поручила Нериду немедленно заняться доставкой ее багажа на корабль.

* * *

Когда они вбежали по трапу в краулер, Анна все еще держала Мордена с Фаворито за руки, не в силах отпустить их. Она нервно оглядывалась через плечо. Позади них, в пещере клубилась пыль, движение облака пыли напоминало движения живого существа. Трап начал подниматься, закрывая вход.

Камера вплыла внутрь, зависла над плечом Фаворито.

— С вами все в порядке? — спросил Рейзер.

Остальные члены их партии уже находились внутри машины: некоторые сидели, другие стояли, и все наблюдали за ними тремя.

— Да, — ответил за нее Морден.

Все трое сгорбились, судорожно глотая воздух. Они запыхались, измотанные долгим бегом в скафандрах в условиях повышенной гравитации.

— Думаю, да. Что творится с погодой?

— Погода внезапно ухудшилась примерно час назад. Ни один из наших зондов не предсказывал ничего подобного. Придется переждать бурю здесь.

Анна ощутила вибрацию под ногами: трап поднялся до конца, соединился со стеной краулера, задраив выход. Напор ветра сменился спокойствием.

— Что вы нашли? — спросил Стендиш, стекло его шлема отражало свет.

Анна услышала свой собственный голос:

— Вам что-нибудь известно о партии Чанга?

— Нет, — ответил Рейзер. — Мы пытались связаться с ними, передать информацию о продвижении шторма, но ответа не получили. Вероятно, дело в помехах, вызванных бурей. Я смог связаться с капитаном Идальго, но связь работала безобразно, и я не мог понять, что он говорит.

Анна заметила позади Рейзера техника-водителя.

— Поехали к месту работы партии Чанга. Передай на второй наш краулер, чтобы следовал за нами.

— Есть, доктор, — техник направился в носовую часть машины.

— Не думаю, что нам стоит беспокоиться из-за бури, — сказал Рейзер. — Краулеры приспособлены к работе в таких условиях. Чанг, вероятно, уже вернулся на «Икар».