Читать «Токсин (в сокращении)» онлайн - страница 62

Робин Кук

— Нет! — крикнул Шанахан. Он сделал глубокий вдох и затем медленно и спокойно сказал: — Ничего не предпринимай. Притворись, что не узнал его. Будь осторожен и жди моего сигнала. Ты все понял?

Ким прошел вдоль конвейера, на котором потрошили животных, и теперь имел полное представление о происходящем на бойне. После того как коровам перерезали горло, их освежевывали и обезглавливали — головы шли на отдельный конвейер. После потрошения туши распиливались пополам вдоль хребта. Кима поражала скорость, с какой убивали животных.

— Марша сказала, что главная проблема — их постоянная погоня за прибылью, невзирая на качество продукции, — сказал он в микрофон. — Я только что засек время. Это невероятно — они убивают по корове каждые двенадцать секунд. При такой скорости никак не избежать заражения. На мостках, правда, стоят несколько инспекторов, но они едва смотрят на проезжающие мимо туши.

Он увидел Джеда Стрита и продолжил подметать, двигаясь против часовой стрелки и удаляясь от него. Скоро Ким оказался на участке, где коровам отделяли головы. Один рабочий орудовал пилой, а другой подцеплял стофунтовые головы на крюки, ехавшие по проложенному под потолком рельсу. Ким последовал за крюком в соседнее помещение и сразу же узнал его: здесь на него напали вечером в субботу.

Ким понадеялся, что Джед не заметит его отсутствия, и прошел через проем в цех, где освежевывались головы.

— Я там, куда попадают головы коров, — сказал он в микрофон. — Это может иметь отношение к болезни Бекки. Марша нашла какие-то записи о голове последнего животного, убитого в день, когда заготавливалось мясо для того самого гамбургера.

Ким наблюдал за крюками, каждые двенадцать секунд опрокидывавшими новую голову на стол, где на нее набрасывалась целая команда мясников. Затем головы попадали на плоскую конвейерную ленту, которая сваливала их в черную дыру — вероятно, в подвал, откуда потом их везли на переработку.

Хотя Джед Стрит не любил понедельники, сегодняшний день оказался совсем неплохим. Он с удовлетворением прикинул, что к обеду будет разделано около двух тысяч голов скота. Джеду надо было оформить кое-какие бумаги, и он отправился в свой кабинет. Там его настиг телефонный звонок.

— Джед, это Дэрил Вебстер. У тебя есть время поговорить?

Джед работал в «Хиггинс и Хэнкок» четырнадцать лет, и за это время его настоящий босс еще ни разу ему не звонил.

— Конечно есть, мистер Вебстер, — пролепетал он.

— Мне звонил человек Бобби Бо, — объяснил Дэрил. — Он сказал, что мы сегодня наняли нового уборщика.

— Совершенно верно, — ответил Джед, чувствуя, что краснеет.

— Он показывал тебе какие-нибудь документы? — спросил Дэрил.

— Не помню. Кажется, нет, — уклончиво ответил Джед.

— Как он выглядел?

— Немного странно. Похож на панка — осветленные волосы, серьга, татуировки, кожаные штаны.

— Он высокого роста?

— Да, метр восемьдесят точно есть.

— Он сказал, где живет?

— Нет, и я не спрашивал. Надо сказать, он был готов на любую работу и даже согласился отработать полторы смены.

— То есть ты включил его в команду вечерних уборщиков?