Читать «Токсин (в сокращении)» онлайн - страница 6
Робин Кук
— По-моему, дети вообще могут выдержать гораздо больше, чем нам кажется. Ладно, увидимся в раздевалке.
Ким вошел в палату и поискал глазами своих пациентов. Первая, кого он увидел, была Шейла Донлон. Когда она поступила в больницу, ей требовалась немедленная операция, причем чрезвычайно сложная: нужно было заменить не один клапан, а сразу два.
Ким подошел к кровати Шейлы. Опытным глазом он сначала оценил цвет лица пациентки и лишь затем посмотрел на показания монитора.
— Все в порядке? — спросил Ким, листая историю болезни.
— Никаких проблем, — сказала медсестра. — Состояние стабильное.
Ким положил карту и прошел вдоль кровати. Осторожно приподняв простыню, он проверил, нет ли кровоподтеков. Удовлетворенный результатами осмотра, он огляделся в поисках другого своего больного.
— А где мистер Глик? — спросил Ким. Глик был его первым сегодняшним пациентом.
— Спросите миссис Бенсон в регистратуре, — ответила медсестра.
Раздраженный уклончивым ответом, Ким направился к регистратуре.
— Я не вижу мистера Глика, — сказал он миссис Бенсон, старшей медсестре.
— Его перевели в обычную палату, — резко ответила она.
Ким в растерянности заморгал.
— Но я же ясно сказал, чтобы его держали в послеоперационной, пока я не закончу.
— Пациент был стабилен. Не было нужды занимать кровать.
— Но у вас же полно кроватей, а мне бы это значительно сэкономило время.
— Доктор Реггис, при всем уважении к вам, персонал больницы работает не на вас, а на «АмериКэр». Если у вас возникли затруднения, обратитесь в администрацию.
Ким почувствовал, что лицо у него наливается кровью. Бормоча под нос избранные эпитеты, он вышел из послеоперационного отделения. Подойдя к аппарату внутренней связи, он справился, как там его последний больной. Ему ответили, что тот почти зашит и все идет по графику.
Выйдя из хирургического отделения, Ким прошел в комнату для родственников пациентов. В это время дня здесь было не слишком людно. Он огляделся в поисках миссис Гертруды Арнольд, жены его последнего больного. Вообще-то ему не очень хотелось разговаривать с ней — ее едкое занудство выводило Кима из себя. Миссис Арнольд сидела в углу и читала журнал.
— Миссис Арнольд, — позвал Ким, изо всех сил стараясь улыбаться.
Она вздрогнула и подняла глаза.
— Наконец-то. Почему так долго? Какие-нибудь осложнения?
— Нет, никаких, — заверил ее Ким. — Как раз наоборот. Ваш муж прекрасно перенес операцию, и в настоящее время…
— Но уже почти шесть, — прошипела Гертруда, — а вы обещали закончить к трем.
— Так я предполагал, миссис Арнольд, — сказал Ким, пытаясь сохранять спокойствие. — Но, к сожалению, предыдущая операция продлилась дольше ожидаемого. Мы сделали все возможное.
— Ага, ну так вот вам новость: «АмериКэр» не собирается платить за первый день в больнице. Они сказали, что моего мужа должны были положить сегодня утром, в день операции, а не вчера. Что вы на это скажете?
— Это вечная причина конфликтов с начальством, — сказал Ким. — Когда больной настолько плох, как ваш муж, я, находясь в здравом рассудке, просто не могу допустить, чтобы его не госпитализировали немедленно. Если «АмериКэр» будет настаивать, я сам заплачу.