Читать «Токсин (в сокращении)» онлайн - страница 57

Робин Кук

Когда Трейси завопила на весь дом, Ким как раз поднимался из подвала с поленьями в руках. Сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди, он уронил дрова и помчался вверх по лестнице. Ворвавшись в ванную, он увидел Карлоса, упирающегося ногой в стеклянную дверь. Заметив нож, Ким понял, что ему снова нечем защищаться.

Не медля ни секунды, он схватил стоявший в коридоре столик и разбил его об пол. Когда Карлос повернулся к нему, Ким уже размахивал ножкой стола, как дубинкой. Карлос сделал выпад, вынудив Кима отступить, и побежал вниз.

Ким последовал за ним. Распахнув парадную дверь, Карлос выскочил на улицу и побежал по лужайке. Ким почти догнал его, но, услышав голос Трейси, остановился и обернулся. Она стояла в дверях, накинув пальто.

— Вернись! — крикнула она снова.

Ким успел рассмотреть спрятанный в тени деревьев грузовик Карлоса. Тот вскочил в машину и унесся прочь.

Ким поспешил к дому и обнял Трейси.

— Это был тот человек, который напал на тебя прошлой ночью? — спросила она.

— Вне всякого сомнения, — ответил Ким.

Трейси вздрогнула и высвободилась из его объятий.

— Я позвоню в полицию, — сказала она.

— Не надо, — остановил ее Ким. — Пустая трата времени — они все равно ничего не сделают: скажут, что это была неудачная попытка ограбления, хотя мы-то знаем, что на самом деле произошло.

— А мы знаем? — спросила Трейси.

— Конечно. Боюсь, с Маршей случилось самое страшное, и теперь люди, стоящие за ее смертью, опасаются меня как свидетеля. Я чувствую чертовскую ответственность: из-за меня погиб человек.

— Я тебя понимаю, — сказала Трейси, — но Марша делала то, что сама считала нужным. Это не оправдывает ее смерти, и твоей вины в этом нет. Я все-таки думаю позвонить в полицию.

— Нет! — настойчиво сказал Ким. — В конце концов, я не хочу, чтобы они помешали мне добыть улики для Келли Андерсон. Они считают, что я псих. Пошли, — позвал он, — возьмем мой пистолет. Я сомневаюсь, что этот тип вернется, не стоит испытывать судьбу.

Трейси поднялась по лестнице вслед за ним.

— Я сильно сомневаюсь, стоит ли тебе продолжать это дело.

— А я нет, — ответил Ким. — Наоборот, теперь я просто обязан довести его до конца.

В спальне он прошел к прикроватной тумбочке, вынул из нее небольшой «Смит-Вессон» тридцать восьмого калибра и положил его в карман куртки.

— Послушай меня, Ким. Давай вообще забудем об этом.

— И что мы тогда будем делать? — спросил он. — Уедем в другую страну?

— Тоже идея, — ответила Трейси.

— Ты что, — Ким невесело рассмеялся, — я же просто пошутил. Ты серьезно согласилась бы уехать в другую страну?

— Да. А перед отъездом сделала бы заявление о ситуации на американском рынке продовольствия. И то, что произошло с Бекки, стало бы достоянием общественности. И риска было бы куда меньше.

— Может, ты и права, — ответил Ким, но подумав, покачал головой. — Это будет слишком похоже на бегство. Ради Бекки я должен идти до самого конца, каким бы он ни был.