Читать «Наследница проклятого рода Книга II» онлайн - страница 91

Дмитрий Трояновский

- Тридцать два «за» виновность, тридцать три «против», - мрачно объявил Октиус, на всякий случай пересчитывая все шары.

Флиппарус вновь поднялся на судейскую трибуну и взял деревянный молоток.

- Итак, подсудимая невиновна ни в одном из преступлений, а значит, должна быть оправд… - он уже занес символ судейской власти для удара, объявляющего о завершении процесса, но тут двери зала с грохотом распахнулись, и внутрь вбежал посыльный. Он мчался так быстро, что могло показаться, будто его ноги вообще не касаются пола. Шестьдесят пять человек разом обернулись.

- Начальник стражи главных ворот просил немедленно передать, - начал он, – только что к городской стене подъезжало вражеское посольство под белыми флагами.

- И что же предлагают эти мерзавцы? – спросил Флиппарус, откладывая молоток в сторону.

- Они готовы позволить нам выпустить из города детей, женщин и стариков, обещают открыть для этого проход в кольце осады и не нападать на них. В ответ они требуют от нас выполнения одного условия. На размышление даются ровно сутки, начиная с этого момента.

- И какого же?

- Мы должны выдать им женщину по имени Флиаманта Изенорт.

Глава 11 Падение Кронемуса

- Если вы думаете, что эта война идет из-за земель и городов, - спокойно заговорил Астергон, – вы ошибаетесь. Цена победы в ней намного выше. Однако, в ваших силах прекратить все это.

- Каким образом? – поразилась девушка.

- Если вы будете с нами, мы изменим мир. В вас дремлет огромная сила, и мы поможем пробудить ее. Власть над судьбой, не только собственной, но и всего мира, свобода выбора, отсутствие каких-либо преград, безграничная мощь и могущество – вот что вас ждет. Вы сможете вернуть всех тех, кого любили – ваших родителей, Мерлагонда и его семью. Жизнь не позволила провести вам много времени вместе с ними – так потребуйте его назад! Также в вашей власти будет покарать всех, кто пытался поставить вас на колени. Сколько раз вы рисковали жизнью, защищая этот город! Ведь именно вы спасли Кронемус от нашествия живых мертвецов. А в ответ вас подвергли позорному аресту, лишили имени и памяти, обвинили в преступлениях, которых вы не совершали. Заставьте же эти жалкие душонки жалеть и молить о пощаде! 

- Но у меня здесь не только враги! – горячо произнесла Флиаманта. – Друзья тоже есть!

- Вы так думаете? – усомнился Астергон. – Тогда буду вынужден вам кое-что показать. Но, предупреждаю, это будет неприятно.

- Только не подумай наслать на меня какой-нибудь морок.

- Не беспокойтесь – я всего лишь сделаю вас невидимой и ненадолго отправлю в одно хорошо знакомое вам место. Там вы увидите истинный облик тех, кого считаете друзьями, - и толстяк поднял обе руки вверх и сделал несколько быстрых пассов.

* * *

Сказать, что участники суда были поражены до глубины души сообщением посыльного – значит, ничего не сказать. Сначала все замерли в гробовом молчании, потом начали перебрасываться отдельными фразами, выражавшими целую гамму чувств от удивления до злорадства, а еще спустя пару минут поднялся такой гвалт, что уже никто не слышал друг друга. Каждый считал своим долгом выплеснуть наружу весь свой гнев и возмущение.