Читать «Всему виной страсть» онлайн - страница 20

Кэролайн Линден

— Я решил проверить, хорошо ли вы себя чувствуете, но, очевидно, с вами все в порядке. Голова прошла, надо полагать?

— Немного лучше, спасибо. Я не смогла уснуть, — ровным голосом сказала Кэтрин. — Я читала. — Она кивнула на кресло.

Люсьен подошел и взял в руки книгу, которую она оставила на столе. «Проповеди Тиллотсона». Он посмотрел на нее, кажется, впервые с одобрением.

— Я рад, что вы читаете эту книгу.

— Я читаю ее каждый вечер.

Люсьен дал ей эту книгу и настаивал на том, чтобы она ее прочла, и она подчинилась. Каждый вечер она читала по одному или по два предложения, просто чтобы не восстанавливать его против себя. Возможно, она бы больше уважала Люсьена за его истовость в вере, если бы он не разил ее этой своей верой, словно дубиной, отчитывая за каждое проявление жизнерадостности или независимости, что им расценивалось соответственно как развращенность и своеволие. Кэтрин никогда не считала себя склонной к распущенности, но сердце ее и душа страшились той душной клетки, в которую Люсьен стремился ее запереть. Даже ее покойный муж лорд Хоу любил театр, и он уж точно не имел ничего против хорошего вина и красивой одежды.

Люсьен перевернул книгу, посмотрел на закладку.

— Я вижу, вы не особенно продвинулись.

— Я пытаюсь обдумывать каждую мысль, как вы мне велели.

Он бросил на нее испытующий взгляд, но Кэтрин знала, что лицо ее оставалось безмятежным. Она научилась мастерски скрывать любые признаки нетерпения или отвращения, радости или желания. Пожалуй, она научилась никак не проявлять внешне ни одной эмоции, ни одного чувства. Хоу нравилось иметь жену, которая никогда не выходила из себя и никогда ничего от него не требовала. Он утверждал, что бурные эмоции женщинам противопоказаны. Люсьен в этом был полностью солидарен с дядей и даже пошел дальше его. Он хотел, чтобы его жена была не просто уравновешенной и спокойной, но еще и покорной и угодливой. Временами Кэтрин спрашивала себя, не разучилась ли она смеяться или даже просто улыбаться навсегда, хотя она точно знала, что будь ей где уединиться, она бы с радостью дала волю чувствам. Даже сейчас, только что вернувшись домой после ночного приключения, когда она все еще ощущала кожей приятный, щекочущий нервы холодок, рожденный чувством опасности, когда Люсьен продолжал, прищурившись, смотреть на нее.

Кэтрин чувствовала, как ярость холодным огнем полыхает на периферии ее сознания. Она не могла позволить себе проявить свое чувство внешне, но это не значит, будто она совсем ничего не чувствовала.

— Надеюсь, эта книга подскажет вам, что требует от вас христианский долг, — сказал Люсьен. Он уже успел вернуться к своему обычному тону, общения с ней — тону сурового порицания. — Вы не можете вечно откладывать неизбежное, Кэтрин.

— Не думаю, что в данном случае уместно говорить о вечности, — ответила она. — Не прошло и года со смерти вашего дяди. Официальный траур еще не закончен.

Люсьен раздраженно поджал губы и злобно на нее уставился, но сказать ему было нечего — он сам расставил себе ловушку. Люсьен никогда не скрывал того, что считает, что женщина должна неуклонно следовать установленным в обществе правилам и традициям, и потому к решению Кэтрин соблюдать траур отнесся с одобрением. Но когда он узнал, в какую долговую кабалу попало его родовое поместье, сразу же поменял к этому свое отношение. Кэтрин пользовалась трауром как щитом, стараясь использовать время для того, чтобы придумать выход, но у нее было ощущение, что Люсьен вскоре объявит о том, что трауру, как и его терпению, пришел конец. А теперь у нее появилась надежда на избавление. Кэтрин живо представляла себе, как Джерард де Лейси — благородный рыцарь — побеждает в смертельной схватке злодея по имени Люсьен Хоу и дарует ей вожделенную свободу. Кэтрин горячо взмолилась, чтобы Джерард принял ее предложение.