Читать «Рыцари с Черешневой улицы, или замок девушки в белом.» онлайн - страница 157
Константин Кирицэ
Две группы людей одновременно входили во двор двумя различными путями. С одной стороны появились Урсу, Виктор и девушка в белом, с другой — Тик, человек со шрамом и его ассистенты. Это было такое неожиданное и ошеломляющее зрелище, особенно из-за того веселого духа, который царил во дворе, что Дан приложил ладонь к губам и что есть силы крикнул:
— Эй, не забывайте о галерке!
И тогда все находившиеся во дворе, а особенно Тик и Урсу, давно забывшие о веревке, взглянули наверх и обомлели, увидев, на какой головокружительной высоте расположилась эта «галерка».
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Было утро. Теплое, ослепительное, такое, что чирешарам никогда его не забыть. Мария и Лучия спустились во внутренний двор. У зубцов еще оставался Дан. Урсу, натянув веревку, хотел помочь ему спуститься, но не успел — в этот момент Виктор обратился к Дану:
— Постой, ты должен открыть дверцы в колоннах. Они обе заперты.
Это было в самом деле так. В беспорядочной спешке Урсу, Виктор и Лаура забыли открыть дверцы. Сообщение с княжеским крылом было прервано. Дану ничего не оставалось, как выполнить новое задание. Набравшись духу, он быстро спустился по веревке во внутренний двор «Большого креста». По этой причине он опоздал на встречу с Лаурой в тот самый памятный час, когда раскрывались все тайны замка. Правда, это оправданное отсутствие повлекло за собой хоть и не столь драматичные, но малоприятные для Дана последствия. Смелый, предприимчивый и ловкий чирешар не ограничился только тем, что открыл механизм одной колонны, он бросился включать и другой. Ему осталось уже полпути до перехода, как раздался предостерегающий голос Урсу:
— Стой, стой, там ловуш…
Это было все, что он разобрал. В следующее же мгновение катапульта отправила его на дно ямы. Неожиданное падение скорее напугало, чем причинило боль. Только желудок был возмущен до крайности и, чтобы задобрить его, бравому чирешару пришлось полежать несколько минут на каменном полу.
— А я-то думал, они действительно доверили мне важное дело, — жалобно проговорил Дан, ощупывая ссадины. — Ах, негодяи! Ах, прохвосты!
Урсу, добежав до люка, с трудом открыл его и просто спросил, поскольку у него не было с собой фонаря:
— Эй, Дан, ты ранен?
Ни звука не донеслось из холодного мрачного провала. Сердце Урсу похолодело. Он крикнул во весь голос:
— Да-а-н! Эй, Да-ан!
— Тише, барабанные перепонки лопнут! Эх, жаль, что ты один. Мне бы всех вас напугать… Значит, так? Послали меня на гибель? А я всего-навсего сломал правую ногу, два ребра и, кажется, ключицу.
Урсу отлично понимал, что не в привычках Дана шутить, если бы он на самом деле пострадал.
— Ну что ж, тогда полежи там еще немного, пока не вылечишься и не научишься шутить поумнее…
— Ладно-ладно! Полный порядок. Вытащи только меня отсюда: я такого страху натерпелся…
Тут подошел к ним Виктор с веревкой. Конец ее Урсу опустил в яму, Дан ухватился за нее и взвился вверх.
— Но я все равно побегу открою вторую дверь, — сказал он и, точно Гермес, помчался ко второй колонне.