Читать «Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства» онлайн - страница 12

Лао-цзы

58

Когда не будет мелочности в управлении государством, то народ обогатится. А когда управление государством мелочно, то народ обеднеет. О, беда! Где благо, там и несчастье. О, благо! Где беда, там и счастье. Но я не знаю, где оканчивается беда и где начинается счастье. Где нет правды, там люди будут относиться к правде как к чему-то странному, к добру – как к призрачному. Издавна люди находятся в заблуждении, поэтому святой муж никогда не сделает им уступки. Он не корыстолюбив, но ничего не раздает им. Он – праведник, поэтому он ничего не сделает своевольно. Хотя он – светило для всего мира, но не любит блеска.

59

Для того чтобы служить небу и управлять людьми, всего лучше соблюдать воздержание. Воздержание – это первая ступень добродетели, которая и есть начало нравственного совершенства. Человек высокой нравственности преодолеет всякую трудность. Глубина и могущество силы преодолевшего всякую трудность неизмеримы. Он может быть владыкою мира. Владыка мира и есть мать вселенной. Мать вселенной будет жить вечно, ибо она имеет глубокий корень и крепкое основание.

60

Управление великой страной напоминает приготовление вкусного блюда из мелких рыб. Когда святой муж будет управлять страною, то злой дух перестанет быть богом. Это, впрочем, не значит, что злой дух перестанет быть богом (или духом), но люди не будут терпеть вреда от него. Святой муж никому не сделает вреда, и никто не повредит ему. Поэтому нравственность святого мужа все более и более усовершенствуется.

61

Великая страна похожа на устье реки. Совокупление вселенной есть начало всего мира. Самка всегда побеждает самца потому, что она тиха и спокойно стоит ниже самца. Когда большая страна стоит ниже маленькой, то первая завладеет последней. Когда маленькая страна стоит ниже большой, то первая завладеет последней. Отсюда видно, что стоящая ниже других страна будет владычествовать над всеми другими. Что такое большая страна и маленькая? Большая страна – вместилище многих народов, а маленькая – вместилище немногих. Если правитель страны будет стоять ниже других, то он осуществит свой добрый замысел. Отсюда ясно, что желающий быть великим должен быть ниже всех.

62

Дао есть глубина бытия. Оно и есть сокровище добрых людей. Оно также и есть то, что держат злые люди. Изящные слова могут быть куплены ценою. Добрые поступки могут быть совершаемы всеми. Хотя люди злы, но нельзя совсем бросить их. Выбирают царя и трех великих сановников. Имея в руках драгоценный камень, они разъезжают в колесницах, но это бесконечно хуже, чем проповедовать Дао, сидя на одном месте. В чем заключается причина того, что в древности Дао глубоко уважалось? Не в том ли заключается, что благодаря Дао прощались преступники? Оттого, быть может, в древности Дао почиталось во всем мире.