Читать «Кэти Картер ищет принца» онлайн - страница 181

Рут Сабертон

— Если не догнать Олли, он уйдет! Он подумает, что я предпочла Гэбриела! — всхлипываю я, обращаясь к Фрэнки. — Я не могу опять его потерять!

— Отпусти ее, Гейб, — требует Фрэнки, пытаясь оторвать цепкие пальцы от моего плеча. — Они просто созданы друг для друга.

— Но Кэти погубит все, ради чего я работал! Я не могу рисковать карьерой!

— Гейб, речь сейчас не о тебе, — мягко возражает Фрэнки. — Перестань быть таким эгоистом…

Гэбриел, кажется, не убежден.

— Милые мои! — Джуэл спешит к нам, прижав руку к сердцу. — Пожалуйста, не ссорьтесь! Ведь у вас такое счастливое событие!

— Черта с два! — Я пинаю Гэбриела в голень, тот морщится — у сапог очень острые мыски. — Я люблю Олли, Гэбриел. И не позволю ему уйти.

Мысль об этом невыносима. Олли где-то там, в темноте, уверен, что я… в общем, не стоит даже представлять, о чем он думает. Достаточно сказать, что мне надоело разыгрывать мать Терезу.

Сейчас я чувствую себя скорее гарпией.

— Мне нужно сесть. — Джуэл задыхается, с трудом делает шаг назад и падает в кресло. — Наверное, выпила слишком много коктейлей…

— Пусть Кэти идет с Олли, — с горечью выпаливает Фрэнки. — Тебе больше не нужно притворяться. Ты свободен — потому что я ухожу. Когда человек столько лжет, он превращается в чудовище. Ты не такой, каким я тебя считал. Все кончено.

Гэбриел выпускает меня так быстро, что я спотыкаюсь и едва не падаю на Джуэл. Та как будто заснула чудесным образом — прямо посреди суеты, — опустив голову на грудь. Перья на шляпе повисли. Морщинистая рука спокойно лежит на подлокотнике. Пятнистый терьер, один из многочисленных питомцев Джуэл, подбегает и кладет лапу ей на колени. Снова и снова, отчаянно требуя внимания, пока шляпа не сваливается на пол. Джуэл, в обычное время помешанная на своей внешности, даже не шелохнется, хотя холодный ветер шевелит редкие волосы у нее на голове.

— Тетушка… — зову я — сначала тихо, потом громче. — Джуэл!

Слегка встряхиваю ее, но не получаю ответа.

Пес оставляет хозяйку в покое и вдруг, запрокинув голову, начинает выть — громкий, душераздирающий вой заглушает нетрезвую болтовню гостей. Леденящий, первобытный звук, который наводит на мысль о безлюдных равнинах и полнейшем, невыносимом одиночестве.

О Господи. Что мы наделали.

Гай, который умеет оказывать первую помощь, спасать людей на пожаре и так далее, немедленно бросается к Джуэл. С необыкновенной нежностью, столь несвойственной ему в обычное время, он берет хрупкую старческую руку и бережно касается шеи. Даже не нужно видеть, как он качает головой, чтобы догадаться, что случилось.

Ужас проносится по комнате — будто в спокойный пруд бросили пригоршню гальки. Люди ахают и шепчутся, кто-то начинает рыдать.

У меня слабеют колени. При всем желании я не смогла бы догнать Олли. Стою как вкопанная, и время замедляет ход.

Джеймс задерживается рядом и смотрит на бедную Джуэл, а потом шепчет — тихо, чтобы слышала только я:

— По-моему, акции здорово поднялись…

Я стою, дрожа, в комнате, которая кажется совсем пустой, и смотрю на Джуэл на руках у Гая. На улице хлопает дверца машины, пыхтит старый мотор — потом он издает громкий рев и удаляется. Звук все слабее и слабее…