Читать «Троянский пес» онлайн - страница 157

Валерий Юрьевич Афанасьев

— Я не слишком молод, но разве это преграда для настоящих чувств? Я решил, что пришла пора мне жениться.

— Что ж, очень похвальное желание, — сказала Фрея. — И кто ваша избранница?

— Она рядом. Эту честь я хочу предложить вам.

Я сделал усилие, чтобы не рассмеяться. Баралор все перепутал. Видимо, в изучении хороших манер у него серьезные пробелы. Не вина ли в том учителя, спросите вы? Ну, у меня просто не было достаточно времени, чтобы его научить. Да и потом, от ученика тоже многое зависит. Это же надо такое ляпнуть.

— Мне? — Фрея разыграла искреннее изумление. — Поверьте, я не достойна.

— Поверьте, вы достойны, — не согласился маг.

— Да нет же, уверяю вас, я вам совсем не подхожу, — продолжала убеждать Баралора Фрея.

— Да нет же — подходите.

— Право, мне об этом лучше знать.

Баралор на минуту замолчал, обдумывая ее слова. Наконец до него дошло.

— Так, значит, вы мне отказываете?

— Вы еще найдете себе жену. Но это буду не я.

Пора. Я придержал Дима, рванувшегося спасать Фрею, мысленно сосчитал до пяти, толкнул дверь и вышел в гостиную.

Пяти секунд как раз хватило магу на то, чтобы осознать суть произошедшего и проникнуться этим — войти сразу было бы неправильно. Теперь самое время перевести внимание мага на нас.

— Здравствуйте, уважаемый Баралор! — произнес я как можно торжественнее. — Как я рад вас снова видеть!

— Ты?! — секунда непонимания сменилась узнаванием.

Баралор побагровел и начал наливаться злостью. Я это видел по его меняющейся ауре.

— Да, я…

— Ты разрушил мой замок!

— Ну, прямо уж и разрушил. Это преувеличение. Да большей частью и не я это — беспорядки учиняли фантомы. И не такими большими были разрушения.

Баралор обвинительно указал на меня пальцем:

— Ты убежал и помог убежать собаке!

Я пожал плечами:

— Так получилось. Не надо было меня вылавливать и держать в плену. Знаете ли, я очень этого не люблю. А Дима вы зря собакой обозвали, уж мне-то известно, кто его в собаку превратил и кем он был до того. Да и не собака он больше. Дим, заходи.

Вы не представляете, какого труда мне стоило уговорить Дима не броситься в комнату первым. Я проявил все свое красноречие. Я понимаю его порыв. Но в таком случае переговоры были бы провалены, не начавшись.

Дим появился в комнате. Компасы причудливо колыхались вокруг него, как одуванчики на ветру.

Я ожидал всего, но только не этого. Баралор икнул, указал пальцем на Дима и засмеялся:

— Ты превратил собаку в такое вот чудовище?

Не понимаю, о чем это он? Фрея и Плаунт не понимали тем более. Дим был вполне симпатичен. А уж по сравнению с Баралором и подавно.

Ах, вот оно что — Баралор видит его вместе с навешанными компасами!

Я сделал Плаунту и Фрее знак, чтобы они покинули помещение. Купец начал потихоньку перемещаться к двери, таща за собой дочь. Та пыталась упираться — ей было интересно, что будет дальше. Очень опрометчиво с ее стороны. От боевых действий нас отделял лишь тонкий порог, который может исчезнуть в любой момент.

— Предлагаю заключить мир, — тем временем продолжил я.