Читать «Магам свойственно ошибаться» онлайн - страница 119
Александр Владимирович Петровский
— Хочешь обмануть телепата? — засмеялся Джозеф. — Это невозможно!
Род стоял возле дракона, и Джозеф не слышал его мыслей. Их заглушал мысленный фон зверя. Но магистр справедливо полагал, что Роду об этом не известно, и считал желательным, чтобы так оставалось и дальше.
— Нет, что ты! Я действительно хочу, чтобы ты ко мне подошел, и мы нормально поговорим.
— И подойду, — согласился Джозеф. — Только не сразу.
Джозеф снял пояс и стал приматывать им дверную ручку к штырю в стене возле двери. Род все понял. Теперь выхода из драконюшни не было. По крайней мере, для него. Джозеф не даст ему времени на то, чтобы развязать узлы. Теперь Джозеф будет гоняться за ним по драконюшне, пока не догонит. А это произойдет скоро. Бежать тут особо некуда, а скорость бега у них примерно одинаковая. Нужно было срочно что-то делать.
— Дракон, сожги, пожалуйста, этого мерзавца! — попросил Род.
Дракон недоуменно посмотрел на герцога. «Дракон» — так его называет этот повелитель. Команду «сожги» он отлично знал. Но куда направить пламя? Что такое «пожалуйста этого мерзавца»?
— Так он тебя и послушает, — предсказал Джозеф, продолжая вязать узлы на своем поясе.
Что сказал дальний повелитель, дракон не понял и снова посмотрел на ближнего. Ну, что или кого сжечь?
— Вон того, — показал рукой Род.
Ближний повелитель приказывает сжечь дальнего? Это плохой приказ! Может, он имеет в виду что-то другое? Конечно! Дальний повелитель умеет выставлять какой-то щит против пламени. Как и многие другие повелители. Если дохнуть на него пламенем, он не пострадает! Струя пламени ударила в Джозефа. Тот, разумеется, выставил телекинетическую защиту. Все правильно, успокоился дракон, никто не пострадает.
Джозеф что-то растерянно орал, хотя его никто не слышал. Но он знал жесты, понятные дракону, и, разумеется, ими воспользовался. Дракон умолк и виновато посмотрел на Рода, как бы говоря: «Ну что я могу сделать, он же тоже повелитель, и он мне запретил!» Род, конечно, жестов Джозефа не понял, но догадаться об их значении было несложно — запрет огня. Непонятно было, наложен запрет вообще или запрет распространяется только на Джозефа в качестве мишени. Род решил сменить мишень. Джозеф стоял как раз между драконом и дверью.
— Дракон, а дверь сжечь можешь?
Что такое дверь, дракон понимал. Джозеф опять оказался на пути огненной струи. Что делать, он не знал. Он же запретил извергать огонь в людей! Почему же дракон послушался герцога, а не своего хозяина? Если бы Джозеф слышал, какую команду Род дал дракону, он, быть может, сумел бы ее отменить. А так он повторял команду не жечь людей, но дракон на нее никак не реагировал.
Дракон отлично видел жесты дальнего повелителя, но не понимал, чего от него хотят. Не жечь повелителей? Так он же сжигает дверь! Что мешает дальнему повелителю уйти с линии огня?
Род бежал рядом с огненной струей. Он хотел добраться до Джозефа раньше, чем дракон прекратит огонь. Вряд ли Джозеф сумеет одновременно держать телекинетический щит и орудовать кинжалом. Род подбежал к противнику и ударил. Джозеф упал, а дракон перестал извергать пламя. Род наклонился, чтобы поднять кинжал, оброненный Джозефом, и внезапно снова помещение заполнилось ревом дракона. Теперь пламя, не встречая ни малейших препятствий, било в дверь. Род бросился на пол, но это было излишней предосторожностью. Дракон очень внимательно следил, чтобы пламя не задело повелителей. А то, что повелители лупят друг друга, его ни в коей мере не касалось. Не его дело вмешиваться в их разборки. Они сами уладят свои проблемы. А вот попытаться сжечь дверь — это его дело. Ведь повелитель приказал это сделать, а вреда от этого никому нет. Дверь, конечно, гореть не будет, она из негорючего материала сделана, но и это проблема не дракона. Только не пора ли уже остановиться? Ни один из повелителей команды прекратить огонь не давал. Дракон счел, что приказ он прекрасно выполнил. Дверь уже явно испорчена. Он перестал извергать огонь и с гордостью посмотрел на повелителя, по приказу которого он действовал, ожидая похвалы.