Читать «Достойна ли я счастья?» онлайн - страница 5

Мэри Берчелл

— Чаще путешествовать, — повторила она медленно и тихо. — Но это невозможно. Ты уезжаешь в Америку.

— О да, я помню. Но я уезжаю не навсегда, — провозгласил он бодро. — Всего лишь на месяц или два. Они скоро закончатся, моя дорогая. И когда я вернусь, мы все повторим. Мы будем любоваться лунным светом, заливающим Арно и Понте-Веккио, или слушать горные ручьи, журчащие в швейцарских деревнях. Я могу назвать еще сотни вещей, которые мне хочется тебе показать. Пусть только придет время.

Он всегда ослепительно улыбался, когда говорил о том, что по-настоящему любил, и Мэриголд пыталась улыбнуться в ответ. Но улыбка выходила плохо, ведь на сердце у нее было неспокойно, и снова и снова в ее сознании возникал вопрос: «Почему он ничего не говорит о женитьбе?»

— Тебе не нравится все это, дорогая? — Он явно ждал, что она выразит свой восторг по поводу предстоящих удовольствий.

— Нравится, конечно. Ты это имел в виду, когда сказал, что у нас здесь появится возможность обсудить совместное будущее?

— Я так сказал? — Он задумчиво улыбнулся. — Да, помню. Видимо, я это имел в виду. Порой, даже если настоящее прекрасно, хочется подумать о будущем.

— Да, — сделав над собой усилие, проговорила Мэриголд. — Хочется подумать о будущем.

Значит, он совсем не имел в виду женитьбу. Во всем виновато ее глупое воображение. В поезде он назвал ее простодушной. Но она хуже — она дурочка.

Хотя, может быть, ее неправильно поняли? Ей всегда казалось, что она значит для него больше, чем просто мимолетное увлечение. Он вел себя так, будто она была его последней любовью. Мэриголд в это верила. Иначе никогда не поехала бы с ним.

Внезапно девушка обнаружила, что Линдли пристально смотрит на нее, сощурив глаза. Прежде она никогда не замечала у него такого взгляда. Просто иллюзия, конечно, но…

— Что-то не так, моя дорогая?

— Нет. Конечно нет. — Он ни в коем случае не должен догадаться, о чем она думает.

— Что-то не так, я же вижу. Мэри…

Ей не суждено было узнать, о чем он собирался ей сказать, потому что как раз в этот момент подошел служащий отеля и сообщил, что его просят к телефону.

— Что? — Линдли был явно раздосадован, но затем, видимо неожиданно вспомнив о чем-то, поднялся с кресла. — О да, конечно. Это деловой звонок из Лондона. Я ненадолго.

Мэриголд наблюдала, как он шел через гостиную, такой же уверенный в себе, такой же привлекательный, как всегда. Только что-то изменилось.

Если бы она могла что-нибудь придумать! Но здесь, за много миль от Лондона, она была беспомощна. Уже наступил вечер, и ей необходимо было что-то срочно предпринять.

Потрясенная сознанием своего положения, Мэриголд забилась в угол кресла. Двое мужчин грузно опустились на кресла позади нее, и она почувствовала, что не в силах встать со своего места. Сама мысль о том, что ее увидят, казалась ей невыносимой.

Потом она услышала, как один из мужчин произнес фамилию Линдли.

— …Совершенно точно — видел его только что, но он, кажется, спешил. Телефонный разговор или что-то еще.