Читать «Мечтательница» онлайн - страница 33

Кей Грегори

— Что? — воскликнула Федра, не веря своим ушам; она готова была расплакаться. — Айан, неужели ты считаешь, что я могу лишить твоего отца хорошего ухода, чтобы…

— Чтобы эти деньги растранжирить на себя? Да, мне пришло такое в голову. Так, все, не теряй времени. Давай действуй, а я приеду, как только смогу. Ты звонила Джоан?

Больше всего на свете ей хотелось высказать наглецу все, что она о нем думает. Но это всегда успеется, сейчас есть дела поважнее.

— Нет, я не смогла дозвониться, — холодно ответила она. — Оставляю это тебе. Надо же еще чем-нибудь занять свои мысли, кроме домыслов про злых мачех, которые замышляют всяческие козни против твоего отца. А ведь я искренне люблю его, Айан. Все. До свидания. — Федра повесила трубку, не дожидаясь ответа, и поспешила наверх в спальню.

К черту Айана! Он не стоит того, чтобы из-за него горевать, подумала она и постаралась выбросить его из головы.

Чарльз еще спал, и во сне черты его лица сделались мягче, он выглядел добрее. Она узнала в нем того замечательного человека, который так бескорыстно помогал ей всю жизнь. Жаль, что Джоан с Айаном не знают его таким… Она нагнулась, чтобы убрать со лба старика прядь седых волос.

Вскоре приехал доктор Полсон. Он согласился, что при данных обстоятельствах у постели больного нужно организовать круглосуточное дежурство квалифицированных медсестер. Не имеет смысла транспортировать старика в больницу, от этого его состояние только ухудшится.

Через час прибыла медсестра, маленькая аккуратненькая блондинка, и Федра смогла пойти позвонить матери.

— Я сейчас приеду, — решительно заявила Эстер.

Как сказала, так и сделала. Буквально десять минут спустя она уже стояла в холле, немного запыхавшаяся, но очень деловитая.

— Ой, мама! Не надо было так спешить, — упрекнула ее Федра. — Он еще спит.

— Ну и хорошо. Значит, не может вас тут всех доводить до белого каления, да? Ну пойдем, посмотрим на него.

Услышав звук ее шагов, Чарльз открыл глаза.

— Эстер, — улыбнулся он. — Я знал, что ты придешь.

— Еще бы мне не прийти! Мы с тобой столько лет вместе, а? — неожиданно севшим голосом сказала она.

— Точно. Подойди поближе, я хочу тебя увидеть, — прошептал он и протянул руку.

Эстер шмыгнула носом и схватила его за руку.

— Да на что тут особенно смотреть? — попробовала отшутиться она и присела на кресло рядом с кроватью.

— Чушь! Ты все еще привлекательная женщина. Почти такая же хорошенькая, как моя медсестра. — Он кивнул в ту сторону, где находилась симпатичная сиделка с вязаньем в руках.

Та рассмеялась, а Эстер покачала головой.

— Чарльз, не стоит делать мне всякие пустые комплименты, — сказала она.

— А я действительно так считаю. И всегда так считал. Прости… Надо было давно понять, но… Оказалось, что уже поздно, да? Ты и я, мы… — Он тяжело вздохнул, и рука его бессильно повисла.

Наступила тишина, которую нарушал только стук спиц вязальщицы. Федра увидела, что мать закрыла глаза, словно ей невыносимо было видеть своего бывшего хозяина в таком состоянии.