Читать «От кутюр» онлайн - страница 69

Джейсон Томас

В душе Марселлы поднялась волна гнева на мать и на косный ханжеский мир, в котором ее матери было так уютно.

— Мамочка… я хочу быть похожей на тебя, — тихо, умоляюще проговорила Диана.

Марселла вдруг осознала, что хотя она дала жизнь этой красивой молодой женщине, она никогда не принимала участия в ее жизни. Разумеется, она обеспечивала дочь материально, но эти деньги могли дать Диане только ту жизнь, от которой она сама сбежала семнадцать лет назад. На самом деле мать Марселлы не была виновата в том, что жизнь этого ребенка — нет, этой молодой женщины — была такой несчастливой.

— Я счастлива, что ты здесь, — сказала Марселла, удивившись, что действительно очень рада.

— Правда?

— Правда. Я не одобряю того, что ты сделала — сбежала. Но мы поговорим об этом позже. А сейчас давай поговорим о нас.

Диана, казалось, заинтересовалась, но ничего не сказала.

— Мне следовало рассказать тебе, что произошло, но… я не рассказала. Я виновата. Твоя бабушка ничего не поняла. Возможно, она была права. Я уверена, что она и сейчас не понимает. — Марселла взяла дочь за руку и повела к белому дивану, заваленному подушками. — Мне следовало все тебе рассказать, мне много чего следовало сделать. Но я расскажу тебе сейчас.

— Мама…

— Что, милая?

— Я просто хочу, чтобы меня кто-нибудь любил.

Марселла понимала, что чувствует ее дочь. Ей было столько же лет, когда она захотела, чтобы Рэнди Уильямс полюбил ее, полюбил так сильно, чтобы ей больше никогда не понадобилось ничьей любви. Ее дочь была очень похожа на нее и в поисках любви совершала те же ошибки.

— Мы очень с тобой похожи, — начала Марселла. — Я знаю, бабушка мало рассказывала тебе о том времени, когда мы только что поженились с твоим отцом. Ей даже думать об этом не хотелось. Мы с твоим отцом поженились, когда родилась ты, поэтому ты вполне законнорожденный ребенок. Хотя до этого никому не было дела. И тогда очень многие просто жили вместе, заводили детей, но только не в Кенфилде и не в окружении твоей бабушки.

— Ты его любила?

— Поначалу. Но когда мы поженились, уже не любила. Может, тогда я уже ненавидела его. А он меня любил, и твоя бабушка хотела, чтобы мы поженились. Вот я и вышла за него.

— Это была случайность? — спросила Диана.

— Чистая случайность.

Женщины замолчали. Несколько минут они, казалось, пытались найти верные слова, слова утешения, но они не приходили.

Наконец Марселла глубоко вздохнула и продолжила:

— Я росла в шестидесятые годы, но в Кенфилде все еще были пятидесятые. Я ничего не знала о сексе. О, я знала, как им заниматься, я точно знала, что это очень приятно, но я не понимала значения секса. О Рэнди, твоем отце, могла мечтать любая школьница: красивый, сильный, даже, пожалуй, внимательный. Но это все еще был мальчик в теле мужчины.

— Вы занимались любовью, — сказала Диана.

— Да, мы занимались любовью. Пока я училась в старших классах, мы не разлучались. Рэнди отказался от стипендии штата Огайо для учебы в университете Янгстауна, потому что хотел быть со мной. Я любила его за это. Я любила его по множеству причин: за его решение остаться поближе к дому, за внимание ко мне, за то, что он всегда был рядом. Я любила его за все то, что он делал. Я только не любила его, хотя тогда я этого не понимала. Я думала, то, что я чувствую, и есть любовь.