Читать «Антология учений Будды» онлайн - страница 126

Алокананда

М(54) Истинный последователь Татагаты должен думать так: "Чувственные объекты, от влечения к которым Учитель предостерегал меня, могут принести только большие горе, страдание и таят в себе еще большую опасность. Так он избегает пустого безразличия по отношении к ним, утверждаясь в абсолютной невозмутимости четвертого медитативного поглощения ума (джана), где привязанность к материальным объектам мира полностью растворена".

М(73):19–24 "Четвертое медитативное поглощение ума является подходящей основой для развития и утверждения в уме тройного знания: видения своих прошлых жизней, наблюдения за перерождением живых существ в соответствии с их поступками (Кармой) и полного уничтожения всех загрязнений ума, путем переживания Четырех Благородных Истин".

С(53): Обобщение "Четыре материальных медитативных поглощения ума являются теми Святыми Местами, к которым следует совершать паломничество каждому последователю Татагаты".

С(53):1-12 "Монах, уединенный от чувственных объектов и нездравых состояний ума, пропитав все свое тело счастьем и блаженством, рожденными в этом одиночестве, достигнутым из-за направления и удерживания ума на одном объекте, входит в первое медитативное поглощение. Это поглощение сопровождается появлением и балансом в уме пяти факторов — Восторга, Удовольствия, усилиями к направлению внимания на объект и удерживания его там и Однонаправленностью ума. Через некоторое время, о сознав грубость этого состояния, он отбрасывая факторы усилия к направлению внимания на объект и удерживания его там, он достигает второго медитативного поглощения, полного Восторга, Удовольствия и Однонаправленности. Почувствовав беспокойство и в этом состоянии, монах отбрасывает более грубый фактор восторга, достигая третьего медитативного поглощения, сопутствуемого тихим удовольствием и однонаправленностью ума. Впоследствии отбросив и удовольствие, как что-то более грубое, он достигает обители абсолютного мира и полного удовлетворения — четвертого поглощения ума. Где однонаправленное внимание очищено невозмутимостью".

Д(2):74–82 "Освободившись от чувственных удовольствий, освободившись от нехороших свойств, он достигает первой ступени созерцания, — связанной с устремленным рассудком и углубленным рассуждением, рожденной уединенностью, дарующей радость и счастье — и пребывает в ней. Он обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело радостью и счастьем, рожденным уединенностью, и не остается во всем теле ничего, что не было бы пропитано радостью и счастьем, рожденным уединенностью.

Подобно тому, как искусный банщик, или ученик банщика, насыпав мыльный порошок в металлический сосуд и постепенно окропляя со всех сторон водой станет обливать его так, что получиться мыльный ком, омытый влагой, пронизанный влагой, внутри и снаружи пропитанный влагой, но не источающий ее, так же точно, великий царь, и монах обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело радостью и счастьем, рожденным уединенностью, и не остается во всем его теле ничего, что не было бы пропитано радостью и счастьем, рожденным уединенностью.

И далее, монах, подавив устремленный рассудок и углубленное рассуждение, достигает второй ступени созерцания — несущей внутреннее успокоение и собранность в сердце, лишенной устремленного рассудка, лишенной углубленного рассуждения, рожденной сосредоточенностью, дарующий радость и счастье — и пребывает в ней. Он обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело радостью и счастьем, рожденным сосредоточенностью, и не остается во всем его теле ничего, что не было бы пропитано радостью и счастьем, рожденным сосредоточенностью. Подобно тому как озеро, питаемое водой, бьющей из-под земли, хоть и не будет иметь ни притока воды с восточной стороны, ни притока воды с западной стороны, ни притока воды с северной стороны, ни притока воды с южной стороны, и божество не будет время от времени надлежащим образом доставлять ему дождь, — но потоки прохладной воды, бьющей из-под земли, питая его озеро, обольют, зальют, переполнят, пропитают это озеро прохладной водой, и не останется во всем озере ничего, что не было бы пропитано прохладной водой, так же точно, великий царь, и монах обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело радостью и счастьем, рожденным сосредоточенностью, и не остается во всем его теле ничего, что не было бы пропитано радостью и счастьем, рожденным сосредоточенностью.

И далее монах отвращается от радости и пребывает в уравновешенности; наделенный способностью самосознания и вдумчивостью, испытывая телом то счастье, которые достойные описывают: "уравновешенный, наделенный способностью самосознания, пребывающий в счастье", он достигает третьей ступени созерцания и пребывает в ней. Он обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело счастьем, свободным от радости, и не остается во всем его теле ничего, что не было бы пропитано счастьем, свободным от радости. Подобно тому, великий царь, как в пруду с голубыми лотосами, пруду с красными лотосами, пруду с белыми лотосами отдельные голубые лотосы, или красные лотосы, или белые лотосы рождены в воде, выросли в воде, омыты водой, целиком погружены в воду, питаются ею, они от кончиков до корней облиты, залиты, переполнены, пропитаны прохладной водой, и не остается во всех голубых лотосах, или красных лотосах, или белых лотосах ничего, что не было бы пропитано прохладной водой, так точно, великий царь, и монах обливает, обливает, заливает, переполняет, пропитывает это тело счастьем, свободным от радости и не остается во всем его теле ничего, что не было бы пропитано счастьем, свободным от радости.

И далее, монах, отказавшись от счастья, отказавшись от несчастья, избавившись от прежней удовлетворенности и неудовлетворенности, достигает четвертой ступени созерцания — лишенной несчастья, лишенной счастья, очищенной уравновешенностью и способностью самосознания и пребывает в ней. Он сидит, пропитав это тело чистым, совершенным разумом, и не остается во всем теле ничего, что не было бы пропитано чистым, совершенным разумом. Подобно тому как человек сидел бы укутанный с головой в белое одеяние так, что не осталось бы на всем теле места, которое не было бы покрыто белым одеянием, так же точно, великий царь, и монах сидит, пропитав это тело чистым, совершенным разумом, и не остается во всем теле ничего, что не было бы пропитано чистым совершенным разумом".

А(4):244 "Cуществуют четыре типа поз для отдыха: поза Голодных Призраков — лежа на спине; поза комфорта — на левом боку; поза льва — лежа на правом боку, выпрямить тело, положив одну ногу на другую, левую руку на туловище, а правую под голову; поза отдыха Tатагаты — четыре медитативных поглощений ума".

А(3):114 "Люди достигающие медитативных поглощений в Учении Татагаты и адепты других религий — отличаются тем, что последователи других учений, отжив свое время в мирах Брамм уйдут в нижние миры, последователей Татагаты же, после исчезновения из мира Брамм, ждет счастье Раев".

И(3):24 "Отказ от чувственных удовольствий ведет к счастью Бесформенных миров. Отказ от привязанности и к ним — ведет к достижению полного Растворения всех страданий".