Читать «Последняя песня» онлайн - страница 147

Николас Спаркс

— Они в порядке.

— Не все, — возразила она.

— Не все, — согласился он. — Пока не вырастут, врагов у них предостаточно.

Несколько минут они молчали.

— Но мне все-таки грустно, — вздохнула Ронни.

— Это круговорот жизни. Помнишь?

— Не нуждаюсь в философии из «Короля льва», — шмыгну­ла носом Ронни. — Лучше бы ты мне солгал.

— Ну, в таком случае... — хмыкнул он. — Все выживут. Все пятьдесят шесть. И умрут они исключительно от старости, про­жив куда дольше своих собратьев.

— Ты правда так думаешь?

— Конечно! — заверил Уилл. — Они наши детки. Они особенные. 

Она все еще смеялась, когда на заднее крыльцо вышли отец и Джона.

— Итак, после всей этой глупой суматохи, — объявил Джо­на, — и став свидетелем всей этой истории от начала до конца, я просто обязан высказаться.

— И что ты хочешь сказать? — поинтересовался Уилл. Джона широко улыбнулся.

— Это. Было. Так. Здорово.

Ронни рассмеялась, кое-что вспомнив, но при виде озада­ченного лица Уилла пожала плечами.

— Семейная шутка, — пояснила она. И тут отец закашлял­ся. Громкий клокочущий кашель и приступ, как тогда в церкви, никак не проходил. Он кашлял и кашлял, так, что сотрясалось все тело. Схватился за перила, чтобы не упасть.

Ронни видела искаженное страхом и тревогой лицо брата. Уилл оцепенел, не в силах пошевелиться.

Отец хотел было выпрямиться. Изогнул спину, пытаясь ос­тановить приступ. Поднес ладони ко рту и кашлянул еще раз. А когда набрал в грудь воздуха, казалось, что дышит он сквозь воду. Потом снова вздохнул. И опустил руки.

В продолжение нескольких самых длинных в жизни секунд Ронни не могла двинуться. Не могла заговорить. Лицо отца было залито кровью.

Стив

Смертный приговор ему вынесли в феврале, когда он сидел в кабинете врача, всего час спустя после очередного урока музыки.

Он снова стал преподавать, когда перебрался в Райтсвилл-Бич, так и не сделав карьеру пианиста. Через несколько дней после переезда пастор Харрис, не спрашивая, привел к нему в дом многообещающую ученицу и попросил сделать ему одолжение. С его знанием человеческой души было легко понять, что Стив растерян и очень одинок. И единственный способ помочь — дать ему новую цель в жизни.

Ученицу звали Чен Ли. Родители преподавали музыку в Университете Северной Каролины, и в семнадцать лет девуш­ка обладала превосходной техникой, но не умела вложить в му­зыку собственную душу. Она была серьезной и милой, и Стив немедленно проникся к ней симпатией. Чен Ли с интересом слушала его, беспрекословно выполняя все указания, и много работала. Он ждал ее приходов и подарил на Рождество книгу о конструкции и изготовлении классических фортепьяно, то, что, как ему казалось, ей понравится. Но несмотря на радость, которую Стив испытывал, снова занявшись преподаванием, он с каждым днем все больше уставал. Уроки выматывали его, вместо того чтобы придавать энергию. Впервые в жизни он стал спать днем.

Постепенно эти часы отдыха все удлинялись, а просыпаясь, он часто корчился от боли в животе. Как-то вечером, готовя чили на ужин, он ощутил кинжальный удар боли и согнулся так рез­ко, что сковорода полетела на пол. Томаты, бобы и куски говя­дины разлетелись по всей кухне. Пытаясь отдышаться, он все яснее понимал: с ним творится что-то неладное.