Читать «Здравствуй, Хогвартс в сапогах!» онлайн - страница 33

Таина

— Падма права! До цели осталось совсем немного!

И второй отряд, собравшись с духом, побежал навстречу своей солдатской судьбе.

— Ой-ой-ой, Малфой! Малфоюшка! Малфойчик! Да выслушай ты меня, зараза! — Забини вприпрыжку скакал вокруг Драко, дергая того за нос противогаза.

— За-за-за-забини! — На бегу Малфой не мог перевести дыхания. — Забини, отвянь, скотина, и без тебя тошно, а ты еще мельтешишь перед глазами. Не даешь сосредоточиться на беге!

— Малфоюшка! Ты это, останови отряд, мне отлучиться на пару секунд надо! — Блейз сделал умоляющие глаза, но через стекло противогаза его обаяние не действовало.

— Блейз, ты охренел?! — Драко, таки рассредоточившись, споткнулся и уцепился за пробегающего мимо Нотта. — Какой отлучиться, у нас каждая секунда на счету!

— Драко, ну мочевой пузырь, он же как сердце! Ему не прикажешь!

— Не время сейчас по кустикам шарахаться! — Драко и Блейз так были увлечены беседой, что остановить их, пожалуй, смог только торжествующий вопль гриффиндорцев. Слизеринцы привычно нахмурились, помня вечную истину о том, что одному хорошо, то другому не фонтан, но потом раздвинули жуткие заросли кустарника и увидели ту самую заветную избушку. Издав победный клич Тарзана, первый отряд вылетел на поляну и столкнулся с толпой когтеврано-пуффендуйчатого состава, с сияющим видом вылезающей из противоположного конца зарослей.

— Пахнет жареным, — Прошептал Рон на ухо Гарри и имел в виду далеко не умопомрачительные запахи, издававшиеся с избушки.

Когда получишь в ухо, Не лей напрасных слез. И вежливо, но сухо Ответь ударом в нос.

«Великая общая ненависть создает крепкую дружбу». Так сказал кто-то из философов, и был прав. В доказательство этой истины слизеринцы и граффиндорцы, переглянувшись, поняли, что битва за еду является священной войной, сомкнули свои ряды и с криком кинулись на объединенные ряды Пуффендуя и Когтеврана.

Со стороны эта битва напоминала извечную русскую забаву «стенка на стенку» и выкрики тоже не были лишены замысловатого народного фольклора:

— Умереть, но не сдаваться! — Воинственно крикнул Нотт и быстро спрятался за дерево.

— А! Наших бьют!

— Пусти, Симус, пусти! Дай я этому козлу за Рона рожу набок сверну!

— Не смей! Убьешь же! Дай-ка я сам ему врежу!..

— Бей его, братва!

Где-то сбоку образовалась скульптурная группа «Блейз, разрывающий противогаз когтевранцу», претендующая на лавры «Геракла, разрывающего пасть льву».

А слева один пуффендуец, основательно поцарапанный Панси Паркинсон, всерьез опасался наличия яда у нее на ногтях и на всякий случай тихонько постанывал, завалившись под кустик.

— Г!.. Г!.. Гнида! — фальцетом крикнул кто-то, и, опасаясь заслуженного наказания за столь ядреное выражение, поспешно залез на дерево, откуда его позднее сбивали брошенными сапогами.

Народная забава закончилась появлением прапорщика Шматко, заявившего что, пожалуй, провианта хватит на всех. Пострадавшими сразу же занялась мадам Помфри, а выжившие в этой нелегкой схватке отправились пожинать плоды своих — увы! — бесцельных стараний.