Читать «Ночь в башне ужаса» онлайн - страница 4

Роберт Лоуренс Стайн

Мистер Старкс повел нас вниз по узкой лестнице. Подошвы кроссовок поскрипывали на каменных ступенях. Мы вошли в большую, тускло освещенную комнату.

Глубоко вздохнув, я подождала, пока глаза не привыкнут к полутьме. В воздухе пахло пылью и плесенью.

Как ни странно, в башне оказалось тепло. Я расстегнула «молнию» на куртке и высвободила свои длинные волосы из-под воротника.

Возле стены виднелось несколько застекленных витрин. Мистер Старкс подошел к большой деревянной конструкции в центре комнаты. Туристы тесно обступили ее.

— Это дыба. — Экскурсовод указал на конструкцию красным флажком.

— Она настоящая! — восторженно прошептала я, обращаясь к Эдди.

Это огромное орудие пытки я видела в кино и на картинках в комиксах, но не думала, что такие существовали на самом деле.

— Узников клали вот сюда, — продолжал мистер Старкс, — и привязывали к раме за руки и за ноги. При вращении вот этого большого колеса веревки натягивались, а вместе с ними и конечности пленника. — Он указал на большое деревянное колесо. — Чем дольше вращалось колесо, тем сильнее натягивались веревки. — Глаза мистера Старкса весело поблескивали. — Бывало, что кости узников выскакивали из суставов. — Он усмехнулся. — Похоже, отсюда и пошло выражение «тянуть лямку в тюрьме»!

Кое-кто из туристов засмеялся шутке мистера Старкса, но мы с Эдди лишь обменялись испуганными взглядами.

Глядя на длинную деревянную раму с прочными веревками и ремнями, я представила себе, что на ней лежит узник, вообразила скрип вращающегося колеса. Веревки натягивались все сильнее и сильнее…

Когда я подняла голову, мой взгляд вдруг упал на темную фигуру, стоящую по другую сторону дыбы. Это был очень рослый и широкоплечий мужчина, одетый в длинный черный плащ и широкополую шляпу, низко надвинутую на лоб. Тень от полей шляпы падала на его лицо, только глаза мрачно светились в темноте.

Мне показалось, что незнакомец в упор разглядывает меня. Я толкнула Эдди локтем в бок.

— Видишь вон того человека в черном? — прошептала я. — Он из нашей группы?

Эдди покачал головой.

— Я впервые его вижу, — ответил брат. — Странный какой-то… Почему он так уставился на нас?

Верзила поглубже надвинул шляпу на лоб, прикрывая широкими полями глаза. Круто развернувшись, он отступил в тень.

Мистер Старкс продолжал рассказывать о дыбе, а потом спросил, желает ли кто-нибудь из нас попробовать на себе эту пытку. Все засмеялись.

«Надо непременно сфотографировать дыбу, — подумала я. — Мои подруги будут в восторге».

Сунув руку в карман куртки, чтобы достать фотоаппарат, я удивленно вскрикнула. Пошарила в другом кармане, полезла в карманы джинсов.

Не может быть! Фотоаппарат пропал.

4

— Эдди, фотоаппарат исчез! — бросилась я к брату. — Ты не видел…

Я осеклась, заметив на его лице лукавую усмешку. Он поднял руку, показывая мне фотоаппарат, и широко ухмыльнулся.

— Еще одна удача мастера-карманника! — объявил он.

— Значит, это ты вытащил его у меня из кармана? — возмутилась я и толкнула брата так, что тот отлетел к самой дыбе.

Эдди взорвался хохотом. Он и вправду считает себя самым ловким воришкой в мире. Такое уж у него хобби. Честное слово, я не шучу! Мой брат постоянно упражняется в ловкости.