Читать «Как раздать долги» онлайн - страница 92

Ольга Болдырева

Ририэль фыркнул и процитировал:

— «Мои злодеяния ужасны, помыслы черны, руки по уши в кетчупе…» Или это: «Сил больше нет терпеть его хорошие дела! Помогите! Нам из „Клуба властелинов-неудачников“ уже нового пообещали прислать!» — ваши добрые жители…

— И как? — Алир присел на свободный табурет, завороженно слушая Ририэля. Так же «завороженно» он отобрал у Элли бокал и, придирчиво понюхав, выпил ликер. Блаженно зажмурился и смешно причмокнул губами, потом опомнился: — Прислали вам героя?

Азраэль звонко засмеялся, не обидевшись, что у него отняли лакомство. Все-таки про наши приключения слушать с трезвой головой было крайне сложно. Иногда самому кажется, что я эдак лет двести пролежал в лихорадке, и мне все привиделось. А еще на скуку жаловался, наивный! Я закрыл лицо ладонью, вспомнив тот черный день, когда, не выдержав наших издевательств (ибо дело уже до стихотворной формы дошло), ассоциация решила поглумиться в ответ.

— Героиню…

— Ты когда-нибудь видел бронелифчики? — вопросом на вопрос ответил эльф и, после того как Алир испуганно помотал головой, кивнул: — И слава Тьме! Еле отбились!

Смутное беспокойство шевельнулось в груди, заставив сердце сбиться с ритма. Я встрепенулся, постаравшись отключиться от окружающего мира. Ририэль продолжал развлекать Алира и Элли, я же надеялся, что тревога ложная. Но копчик подсказывал, что вечер не может закончиться так же хорошо, как он начался. С Анабель вроде все в порядке… Таня спит. Тогда что не так? Э-э-э… стоп! Спит одетой, забыв закрыть дверь, не вытащив из волос неудобные заколки и не проснувшись от нашего шумного веселья. Разве бы Таня отказала себе в удовольствие дать нам всем по ушам, что мешаем ее сладким сновидениям?!

Ой-ой-ой, Тьма!

— Простите, — перебил я ангела, — но, кажется, по планам у нас срочная спасательная операция!

И, теряя на ходу тапки, я поспешил в комнату подопечной, надеясь, что еще есть кого спасать.

Натаниэль отложил в сторону только что доломанную игрушку и посмотрел в конец зала, где взрослые о чем-то громко ругались. Юный наследник очень скучал по родителям, а теперь еще и остальные неожиданно прекратили с ним возиться и сюсюкаться. Это обижало и пугало. Натан вообще редко видел взрослых такими. Ему даже стало стыдно за сломанную игрушку. Вдруг это сильнее огорчит тетю Лин? Вон она как лицо руками закрыла. Точно потом ругаться будет! И дядя Герион отвернулся.

Малыш нахмурился, и под его взглядом медленно собрался в одно целое нелепый солдатик с деревянным мечом. Если бы так можно было взрослым помочь!

Возможно, ему бы даже разрешили не есть на обед этот ужасный капустный суп…

— Габриэль нас убьет, когда узнает, что его сестра пропала в месте, где людей приносили в жертву Хаосу, — констатировал Леллин.

Два часа назад в Цитадель ворвался молодой вампир по имени Радин и сообщил, что светлая княгиня не смогла по каким-то причинам переместиться следом за ним, оставшись непонятно где. Сказать, что новость подняла всех на уши, значило бы просто промолчать. И даже не столько их напугала новость о Хаосе и его последователях, сколько довело до предынфарктного состояния исчезновение сестры князя.