Читать «Слезы ангела» онлайн - страница 62
Дина Аллен
Когда стакан опустел, он аккуратно поставил его на стол, затем наклонился к Сюзан и вынул из ее рта кляп.
— Ну, мисс Лонг? — рявкнул Ньюман угрожающим тоном. Он смотрел ей в лицо с нескрываемой ненавистью, наконец-то отбросив притворство.
Стивен вошел в дом и, перепрыгивая через ступеньки, поднялся с папками в руках сразу на третий этаж. Неожиданно внимание его привлекла тишина, царящая в доме. Он замер, прислушиваясь. Где же все?
Он выглянул в холл. Дверь в комнату Сюзан была открыта, но на его зов никто не откликнулся. Куда она запропастилась?
Стивен спустился на кухню этажом ниже, почти уверенный, что найдет ее там. Однако, хотя свет и горел, кухня оказалась пустой. Обойдя офисы, кладовую, приемную, он не на шутку забеспокоился. Пулей взлетел на второй этаж, обежал все комнаты, несколько раз громко позвал ее. От гулкого эха, разносившегося по пустынному дому, у него заныло сердце.
Стивен быстро спустился в гараж и с удивлением обнаружил, что машина Билла исчезла. Он вернулся к своей машине, но, не зная куда ехать, в бессилии стукнул кулаком по рулевой баранке и закрыл глаза. Думай, Торн, думай. Куда она могла поехать?
Стивен повернул ключ зажигания и нажал на газ. Чуть не сбив Билла, машина выехала со двора.
— Сюзан взяла твою машину! — притормозив, крикнул он помощнику.
— Но она ничего мне не сказала. Что, черт возьми, происходит? — Недоумевающий Билл развел руками.
— Некогда объяснять, — бросил Стивен. — Сделай одолжение — посиди на телефоне.
С этими словами он ударил по акселератору, и машина рванулась вперед, слегка пробуксовав на мокром асфальте. Сняли ли уже наблюдение с ее дома? Черт, почему он не узнал это у Роджерса? И снова сердце защемило от мучительного страха за Сюзан.
Он не может потерять ее! От мысли о такой потере Стивена передернуло. И именно в эту минуту глухого отчаяния ему со всей очевидностью стало ясно, что он любит Сюзан Лонг. Господи, он любил ее больше жизни!
Стивен включил рацию и вызвал Роджерса. Ответила его секретарша:
— Шеф сейчас в суде, — сказала она. — Но, если это очень важно, я могла бы сообщить ему.
— Так и сделай. И не по телефону. Поезжай туда сама и позаботься, чтобы никто больше не услышал то, что ты ему передашь. Пожалуйста, никаких посредников.
— Понятно, мистер Торн, хотя в таком случае потребуется больше времени.
— Передай ему: в доме Сюзан Лонг что-то происходит. Я немедленно выезжаю туда.
Он положил трубку, моля Бога, чтобы секретарша сделала все так, как он просил.
Чем ближе агент Торн подъезжал к пригороду, где жила Сюзан, тем больше портилась погода и тем тревожнее становилось у него на душе. Дождь усилился. Тяжелые тучи нависали почти над самой землей.
Стивен не стал терять время на то, чтобы спрятать машину. На полной скорости мчался он по гравийной дорожке. Интуиция подсказывала ему, что надо соблюдать осторожность, но страх за Сюзан мешал принимать взвешенные решения.
Наконец последний поворот остался позади, и взгляду предстала машина Билла. У Стивена чуть-чуть отлегло от сердца — появилась хоть какая-то определенность.