Читать «Проклятье диавардов» онлайн - страница 176

Александр Бачило

— Расскажи наконец чего ты так испугался?

Бакум смотрел куда-то сквозь нее и рассеянно кивал:

— Да, да. Все гордость проклятая, вот что. И откуда это берется в человеке? Мерзкая какая-то самонадеянность… Надо же, возомнил себя героем! Поперся неизвестно куда — благородством решил блеснуть! Блеснул.

Тайку эти мотивы в речах Бакума были знакомы, поэтому он только потрепал беднягу по плечу и ободряюще ему улыбнулся.

— Ну, ну, дружище! Ты рано себя хоронишь. Вспомни, как туго нам пришлось при встрече с ирманами! А кто всех нас выручил? Не благородный ли мэтр Бакум? “Не стоит приходить в отчаяние, — говорил храбрый король Пишу, — пока своими глазами не увидишь, как голова твоя катится по земле”. Возьми себя в руки, Бакум, глотни вот из этой фляжки и расскажи нам, что это за остров. Я впервые о нем слышу.

Бакум, хоть и был смертельно напуган, все же с готовностью припал к фляжке.

— Угм! — замычал он, судорожно глотая и тыча пальцем в разные стороны, — Ыгм, угм!

Тайку пришлось отнять у него фляжку, чтобы расчистить выход словам.

— Что ирманы! — воскликнул тут же Бакум, — ирманы сами как огня боятся этого места! Они плавают только вдоль берегов озера и называют его Озером Злого Духа!

Тайк и Даяна удивленно переглянулись.

— Здесь на острове, — продолжал Бакум, — творятся тайные и страшные дела. Иногда, в ясную погоду, он далеко виден, как гора, выступающая из воды, и тени, проносящиеся над ним, наводит? ужас на жителей окрестных берегов…

Даяна Вдруг ухватила его рукой за ворот и рывком подняла на ноги.

— И ты молчал?! — прорычала она яростно. — Ведь это же как раз то, что нам нужно! Ты скрыл от нас даже название озера, предатель!

Тайк остановил ее руку, уже занесенную над несчастным Бакумом, и снова усадил его на палубу. У Тхоорта промелькнуло смутное воспоминание: встающая из вод гора и крылатая тень над ней… нет, кажется, это было во сне.

— Так почему же ты ничего не сказал? — спросил он спокойно, наклонясь над Бакумом.

Тот плаксиво скривился.

— Да! Чтобы вы заставили быть вашим проводником до самого острова! Я сумасшедший, конечно, но еще не спятил до такой степени! Знаете ли вы, что о нем рассказывают? Знаете ли, что в старые времена многие диаварды уходили из Паймака, чтобы отыскать это место? И находили, судя по тому, что ни один из них не вернулся назад…

Неожиданно громадепрь, безмятежно проспавший все время путешествия по воде, поднял голову и, оскалив клыки, тревожно зарычал.

— Смотрите, — сказал Кидо, — берег!

В разрывах тумана показалась песчаная полоса, которая поднималась, переходила в каменную россыпь. Дальше были видны деревья с замшелыми стволами, кусты, густо заплетенные вьющимися травами. Над растительностью вставали темные могучие тела скал. Течение здесь поворачивало, и лодка теперь медленно двигалась вдоль берега.

— Мы пристаем! — решительно заявил Тайк.

Вдвоем с Кидо они налегли на весло и работали им до тех пор, пока судно не ткнулось бортом в прибрежный песок. Отдохнувший Нуфер в упряжке из канатов и веревок легко вытащил его на берег.