Читать «Белая фата для Алисы» онлайн - страница 61

Ирэн Бург

Алиса больше не могла выносить всю эту мелодраматическую сцену. Она встала и шагнула вперед.

— Пожалуй, я пойду, разбирайтесь тут без меня. Прощай, Кевин, — твердо сказала она.

Рывком отстранив Глорию, он шагнул к Алисе. Его глаза за стеклами очков горели.

— До свидания, до скорого, очень скорого сви-да-ния, — отчетливо произнес Кевин и поцеловал ей руку.

Алиса отвела взгляд. Она не знала, что сказать, как поступить. Ее раздирали противоречивые чувства. Ей хотелось остаться с Кевином, и в то же время она опасалась, что он не тот, каким она его представляет. Больше всего она боялась боли разочарования. Пока не поздно, нужно бежать от него подальше.

— Мы обязательно с тобой встретимся, обязательно встретимся! — взволнованно произнес Кевин и отпустил ее руку.

Алиса нашла в себе силы заглянуть ему в глаза и, натолкнувшись на его горящий призывом взгляд, тут же смущенно потупилась.

— Я больше не выдержу… Нет, я больше не могу… Ты убиваешь меня… — всхлипнула Глория и, прижав руки к груди, опустилась в кресло. Плечи ее округлились, она вся сжалась в комок, как нахохлившаяся курица.

— Кевин, объясни мне, пожалуйста… — сказала Алиса, продолжая ощущать своей рукой жар его ладони. — Ну ладно Николь… пони, рождественские праздники, дротики и все такое. Я понимаю твое желание помочь в трудную минуту подружке по детским играм. Но почему Глория? Как она очутилась в твоей жизни? В твоей квартире… Если у нее есть право без приглашения бывать у тебя дома, то тогда что я здесь делаю? Я не могу… я не должна вставать между вами.

Глория подняла голову. Она сверкнула глазами, по лицу прошла судорога, Глория словно говорила: «Ты сделала мне больно. Я страдаю».

Алисе стало стыдно. Она вторглась в чужое пространство и бессовестно пошла по головам, вернее голове… Еще раз взглянув на Глорию — поникшие плечи, согнутая шея, горькая складка у рта, — она поспешно добавила:

— Глория, ты ничего плохого не думай. Мы с Кевином случайно встретились. Совсем случайно… Ну потанцевали, прогулялись по парку… И все, ничего больше.

Алиса медленно побрела к двери. Сделав два шага, она обернулась и тихо, чтобы слышал только Кевин, сказала:

— Очень жаль, что все так получилось.

Кевин придержал ее за плечи.

— Мне так хорошо было с тобой, как ни с кем другим, — понизив голос, добавил он. — У меня такое ощущение, что я нашел именно то, что искал.

— А ты искал? — переспросила она.

— Всю свою сознательную жизнь. Наяву и во сне.

— И во сне, — эхом повторила она.

— Что такое? Что означает «во сне»? Эй ты, хочешь моего жениха к себе в постель утащить?! Ах ты, гадина! Я тебе…

Алиса увидела, как медленно, словно тяжеловес со штангой, Глория движется к ней. В обеих руках она держала по тарелке.

— Думаешь, с ободранными коленями и росточком от горшка два вершка ты можешь на что-то рассчитывать?! Ненавижу!

Алиса едва успела уклониться от летящей в нее тарелки.

— Глория, прекрати! — Кевин бросился наперерез.

Вторая тарелка угодила ему в живот, и он согнулся пополам от боли.

— Глория, успокойся. — Алиса подняла руки вверх, словно прося пощады, и тоном психиатра, говорящего с буйным больным, произнесла: — Все нормально. Не надо так волноваться. Ничего особенного не произошло. Кевину понравились мои рисунки. Он протежировал меня издателю. Успокойся. У нас с ним деловые отношения, не более.