Читать «Прекрасная и отважная» онлайн - страница 70

Мирра Блайт

— Прости меня. Если бы я мог стереть из твоей памяти…

— Тогда уничтожь пленку.

— Этого я сделать не могу, — без обиняков заявил Кэл. — Видишь ли, никакой пленки не существует. Это был блеф, причем импровизированный. Я просто вспомнил про диктофон. Честно говоря, мне стало не по себе, когда ты, не задумываясь, решила, что я могу быть такой скотиной. Я едва удержался, чтобы не сказать тебе правду.

Сердце Линды наполнилось радостью, прогнавшей прочь остатки обиды. Она судорожно вздохнула.

— Спасибо, что сказал мне об этом сейчас.

Кэл взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Это что-то меняет?

— Да, — ответила Линда и, увидев, как полыхнул его взгляд, запоздало поняла, что он превратно понял ее ответ.

— Я устала, — продолжала она, отстраняясь. — Пойду-ка я, пожалуй, спать.

— Одна?

То, что он рассказал о пленке, пролило бальзам на душу Линды, но не изменило ее решения уехать. Напротив, теперь это нужно было сделать во что бы то ни стало.

— Одна, — твердо заявила девушка.

— Что ж, я тебя провожу. — Если Кэл и был разочарован, то не подал виду. — Я и сам не прочь лечь сегодня пораньше.

У двери он наклонил голову с явным намерением поцеловать Линду. Она ощутила его дыхание на своих губах, и это сразу ослабило ее решимость.

Нет, этого нельзя допустить!

Она резко отвернула голову, и губы Кэла скользнули по ее щеке. Стараясь говорить небрежно, она бросила:

— Не забудь, я выиграла партию.

— А как насчет утешительного поцелуя проигравшему? — не сдавался Кэл.

Ей и самой ужасно хотелось поцеловать его, но ведь стоит только начать — и она потеряет голову. И если бы только голову! Для Кэла это всего лишь развлечение, он с радостью возьмет все, что она может ему дать. А для нее это будет означать потерю всего. И прежде всего гордости и самоуважения. И все же, разве она может проститься с ним, даже не поцеловав на прощание?

Кэл ждал, не сводя с нее глаз. Линда приподнялась на цыпочки и легко коснулась его губ. К ее удивлению, хотя его губы отозвались на ее прикосновение, Кэл не сделал попытки продолжить поцелуй. И не стал удерживать, когда она отстранилась.

— Спокойной ночи, — глухо произнесла Линда.

— Спокойной ночи, Линда. Приятных тебе снов.

Оказавшись в своей комнате, она опустилась на кровать, стараясь унять дрожь. Успокоившись, Линда переоделась в темно-лиловый костюм-двойку и туфли на резиновой подошве.

Все необходимое она сложила в свою объемистую сумку. Чемодан паковать не стала. Таким образом, если Кэл случайно заглянет в ее комнату, то не сразу поймет, что она уехала.

Если удастся попасть на утренний рейс, то уже вечером она будет в Нью-Йорке. Она со вздохом взглянула на часы. Почти половина одиннадцатого. Кэл сказал, что собирается лечь пораньше, но Линда решила не рисковать. Она выждала еще час и только потом тихонько открыла дверь.

На лестнице было темно. Ни звука, только размеренно тикали старинные часы. А что, если Кэл еще не лег? Ох, ладно, решила Линда, придется рискнуть. Еще немного ожидания — и мужество покинет ее. Подхватив сумку, она выключила свет и прокралась на лестницу.