Читать «Ветер страсти» онлайн - страница 72
Делла Сванхольм
За спиной Бьерна на противоположной стороне улицы хлопнула калитка.
— Кого вы ищете? — услышал он слегка надтреснутый голос с металлическими интонациями.
Он медленно обернулся. Перед ним стояла невысокая темноволосая женщина в сером костюме, подозрительно сверлившая его глазами.
— Я ищу Гастона де Рошфора де ла Валетта, — произнес он, стараясь выглядеть спокойным.
— Вы хотите вручить ему букет? — Женщина чуть сузившимися глазами указала на розы, которые сжимал в руках Бьерн. — Вы случайно не террорист?
— Ну конечно нет, — рассмеялся Бьерн. — Я из шведской миссии при ООН, и… мой шеф послал меня сюда, чтобы вручить месье де Рошфору этот букет в знак благодарности за то, что на прошлом заседании он замечательно поддержал нашу позицию по проблемам Африки. — Бьерн даже сам удивился, как складно у него получается врать. — Кстати, вот мой паспорт.
Женщина внимательно изучила паспорт Бьерна, потом перевела взгляд на его лицо.
— Но Гастон уехал!
— Как жаль! А мы хотели сделать ему сюрприз, вот почему даже не позвонили перед выездом.
— А вы думали, что в такую прекрасную погоду Гастон будет торчать дома?! — фыркнула женщина. — Особенно когда рядом с ним две молодые женщины…
— Две женщины… — медленно повторил Бьерн.
— В том-то и дело, что две, — улыбнулась соседка Гастона. — Причем обе красавицы.
— А… вы случайно не знаете, куда он направился? — запинаясь поинтересовался Бьерн.
— Насколько я поняла, на гору Юнгфрау. — Женщина покосилась на него и ехидно закончила: — Так что ваши цветы завянут, так и не дождавшись его, господин дипломат! — Она повернулась и скрылась за забором своей виллы.
Бьерн застыл перед особняком Гастона, сжимая в руках букет.
А ведь она права, усмехнулся он. Цветы действительно завянут.
Два часа спустя в огромном окне панорамного экспресса, в котором сидел Бьерн Магнуссон, показались величественные громады Альп с цветущими на их склонах серебристыми эдельвейсами. Великолепное зрелище завораживало. Разделявшее людей и горы стекло вагона словно исчезло, растаяло в кристальной чистоте альпийского воздуха. И Бьерну на мгновение почудилось, что он парит высоко в ясном лазурном небе. Он видел только раскинувшиеся роскошным многоцветным ковром высокогорные луга, блестевшие на солнце живыми алмазами прозрачные ручьи и возносившиеся на недоступную высоту ослепительные пики величественных вершин.
Бьерн бросил взгляд на лежавший рядом с ним букет роз. От него исходил едва ощутимый тонкий аромат.
Наверное, лучшего места, чтобы вручить эти цветы Хелене, в мире не найти, подумал он.
Гастон, Хелена и Астрид вышли из таверны «Горная коза» с ощущением приятной сытости и некоторой расслабленности после вкусной трапезы.
— Теперь я поняла… — Астрид с улыбкой посмотрела на Гастона, — национальную швейцарскую еду надо есть именно там, где она была изобретена. То есть в горах. Ни с чем не сравнимое ощущение!
— Я рад, что тебе понравилось, — довольно улыбнулся Гастон. — Ну что ж, раз мы подкрепились, то можем продолжить путь. — Он повернулся к вознице. — Куда вы повезете нас теперь?