Читать «Ветер страсти» онлайн - страница 64
Делла Сванхольм
— Мне остается надеяться лишь на одно — что моя любовь окажется сильнее и пророчеств, и упрямства Хелены, — решительно произнес Бьерн, и его голубые глаза полыхнули стальным блеском.
Проснувшись у себя в комнате, Хелена привела себя в порядок и пошла искать Гастона.
Странно… Его нигде не было. Ни на залитой светом кухне, ни в гостиной, ни в его спальне.
Неужели уже куда-то уехал? — мелькнуло в голове Хелены. Но он ничего не говорил мне про это.
Она вышла в сад и увидела Гастона: он хлопотал вокруг столика, спрятавшегося в тени развесистой старой яблони, расставляя на нем всевозможную снедь.
Обернувшись, он весело крикнул Хелене:
— Я решил устроить сегодня завтрак на природе, больно уж дивная стоит погода! — Он чмокнул Хелену в щеку. — Надеюсь, ты хорошо отдохнула и испытываешь здоровый аппетит?
— Все так вкусно пахнет, — улыбнулась она, — что даже сытый человек, наверное, захотел бы сесть за этот стол. Ты прекрасно умеешь готовить завтраки, Гастон!
— И не только их! Работая в Буэнос-Айресе, я научился жарить мясо на углях по аргентинскому рецепту, так что могу обеспечить кого угодно и непревзойденным обедом. Ешь, Хелена. — Он кивнул на стол. — Возможно, такая сытная пища тебе пригодится. У меня есть одна идея…
— Какая? — Она была заинтригована.
— Я долго думал, что же показать тебе в Швейцарии. Так, чтобы эта страна тебе по-настоящему запомнилась. Женевское озеро ты уже видела…
— И Цюрихское тоже. Правда, с борта самолета.
— Верно. Но Швейцария славится не только своими живописными озерами. В первую очередь она славится…
— Европейской штаб-квартирой ООН, где ты работаешь, — лукаво проронила Хелена.
— Ну уж нет! — рассмеялся Гастон. — Подумай хорошенько, вместо того чтобы вгонять меня в краску.
— Часами?
— Безусловно. А чем еще?
— Шоколадом, — покосилась она на лежавшую перед ней большую плитку «Нестле».
— А что изображено на этом шоколаде? Присмотрись повнимательней.
— Горы.
— Правильно! — просиял Гастон. — Горы — вот главная достопримечательность и основное богатство Швейцарии. Ее, собственно, и открыли миру как горную страну. Это сделали в XIX веке английские путешественники, которые были завзятыми альпинистами. Они первыми разглядели дикую красоту швейцарских гор, первыми взошли на Монблан и Маттерхорн, в результате чего все страны мира оказались наводненными красочными открытками с изображениями этих гор. Поэтому, — его голос зазвучал торжественно, — я считаю, что лучший способ познакомить тебя со Швейцарией и навсегда оставить память о ней — это подняться в горы.
— Но я никогда не поднималась в горы, — несколько растерянно произнесла Хелена. — Кроме горы Эгебьерг, где мне выпало узнать то пророчество, которое и привело меня сюда. Но разве можно считать Эгебьерг, высота которой всего-то двести метров, настоящей горой?
— Конечно нет. Но и в Швейцарии тоже нет ничего похожего ни на Джомолунгму, ни на другие величайшие вершины мира. По сравнению с ними швейцарские горы кажутся просто малышами. О чем говорить, если даже самая большая из них уступает африканским горам — Килиманджаро и Кении! К тому же я вовсе не призываю тебя подняться на самую высокую вершину, или штурмовать какой-нибудь отвесный склон, или заниматься экстремальным скалолазанием. Мы могли бы просто пройтись по самому безопасному туристическому маршруту, по которому ходят любители. Где требуется не карабкаться по скалам, а иметь при себе фотоаппарат или видеокамеру, чтобы зафиксировать всю эту красоту.