Читать «Обманутая любовь» онлайн - страница 62

Лаура Тейлор

«Я пытаюсь понять, почему ты не была со мной до конца, Челси? Я никак не могу этого понять. Ты недостаточно меня любила или не верила в мою невиновность?».

Челси резко остановилась, пораженная его вопросом. Ее лицо приобрело зеленоватый оттенок. Она схватилась за стену в поисках опоры.

Крейг вскочил на ноги и в два прыжка очутился около нее. Обняв, он повел Челси к ближайшему стулу. «Челси?».

«Как ты можешь об этом спрашивать? Я любила тебя больше жизни и верила в тебя, как в бога».

«Мне пришлось спросить об этом, но теперь я действительно понимаю, через что тебе пришлось пройти. Я здесь, и ты должна сказать то, что мне необходимо узнать, что ты называешь всей правдой. Я готов услышать это».

«Нет», — простонала она.

«Слушай, ты перестала появляться в суде, когда все доводы в мою защиту рассыпались, как карточный домик. Ты была нужна мне, как воздух, но тебя рядом не было. Твой отец сказал мне, что ты считаешь меня виновным и хочешь развестись еще до вынесения приговора.

«Это безумие. Я была больна и чуть не умерла. А когда пришла в сознание, то билась в истерике, потому что не могла быть с тобой. Они удерживали меня там». Воспоминания причиняли ей физическую боль. «Привязывали к кровати, чтобы я не убежала из больницы». Крейг в недоумении уставился на нее. «О чем, черт возьми, ты говоришь?».

«Я была в больнице Святой Девы Марии. Тебя уже не выпускали под залог. Дни и ночи ты проводил в камере», — мягко сказала Челси. — «Врачи пытались меня успокоить, поскольку я все время звала тебя. Я старалась вырваться к тебе. Как я старалась! Но мне не удалось. Они пичкали меня транквилизаторами, и я потеряла счет дням и ночам».

В ее глазах появились слезы, и она смахнула их. Высвободившись из объятий Крейга, она опять начала ходить по комнате. «Мой отец… мой отец сказал, что ты не хочешь меня видеть. Позднее, я узнала, что по его указанию тебя не известили о моем состоянии. Он всегда умел влиять на людей».

Крейг взял Челси за плечи и повернул к себе. «Перестань ходить и посмотри на меня. Ты хочешь увильнуть от ответа. В твоих словах нет смысла».

Она стряхнула его руки. «В них есть смысл. Тебя там не было и ты не знаешь, что мне пришлось пережить. Я упала. Так я потеряла нашего ребенка», — опрометчиво вырвалось у нее. «Ты даже не пытался найти меня, ты поверил моему отцу, когда он сказал, что я не люблю тебя. Почему ты поверил ему? Почему? — простонала Челси. — Ты был всей моей жизнью».

Крейг остановил ее, прежде, чем она выбежала из комнаты и, несмотря на сопротивление, держал перед собой. Наклонившись к ней, он спросил: «Какого ребенка?».

«Нашего ребенка», — отрывисто прошептала Челси. «Отец пообещал мне привести тебя, но потом сказал, что ты отказался пойти в больницу, хотя судья разрешил это посещение. Он сказал, что ты не хочешь знать меня после того, как у меня произошел выкидыш». Она зарыдала. «О, бог мой! Как ты был мне нужен, но тебя не было рядом». Челси подняла свое залитое слезами лицо. «Ты тоже нуждался во мне, знаю, но я не могла быть рядом, как ни старалась».