Читать «Кроткая женщина» онлайн - страница 45

Ред Гарнье

— Успокойся.

Лэндан зашел внутрь и закрыл дверь. Внимательно посмотрел на ее юбку и пиджак, которые она примеряла.

— Расслабься. Опусти руки и дай мне посмотреть.

Бет послушно опустила руки. Она заставила себя стоять спокойно, пока Лэндан рассматривал ее.

— Подходящий костюм, — Лэндан саркастически улыбнулся, — для женщины в два раза старше тебя.

— У меня должен быть в суде представительный вид, — напомнила ему Бет.

— Ты можешь выглядеть и представительно, и молодо.

Он прошел дальше в примерочную.

— Могу ли я помочь вам? — донесся сквозь закрытую дверь голос продавщицы.

Лэндан выпрямился, распахнул дверь, и Бет услышала испуганный вздох девушки.

— Да. Принесите моей жене что-нибудь элегантное, дорогое и эксклюзивное. Не слишком вычурное, хорошего покроя. — Он повернулся к Бет: — Какой у тебя размер?

— Шестой.

— Шестой, — послушно повторила продавщица. — Что-нибудь еще, сэр?

Он посмотрел на белье, лежавшее на стуле в примерочной, которое перед этим примеряла Бет.

— И белье, — сказал Лэндан, наблюдая за реакцией Бет, когда он взял простой комплект белья из хлопка, — что-нибудь женственное и меньшего размера.

Бетани не знала, куда спрятаться от всех этих зеркал в примерочной. Она видела одновременно и спину, и профиль, и лицо Лэндана.

Он устроился поудобнее на единственном стуле и закинул руки за голову. В примерочную вошла продавщица с набором одежды. Бет не осмелилась посмотреть на цены, но ткани были изысканными, безупречного покроя.

Продавщица продемонстрировала кремового цвета платье с вырезом лодочкой.

— Вы не захотите снимать его. Как вторая кожа, уверена, вам очень пойдет. — Она повернулась к Лэндану: — И вот… — Она вытаскивала бюстгальтер за бюстгальтером, трусики за трусиками самых разнообразных фасонов. — Для вашей супруги.

— Оставьте все здесь.

Она положила белье и затем предложила Бет помочь с платьем.

— Самой тяжело застегивать на спине, — объяснила продавщица. — Ряды пуговиц.

Лэндан открыл журнал, лежащий на маленьком столике, и притворился, будто читает его. Продавщица помогла Бет снять пиджак и юбку.

— Я привыкла и к более суровым мужчинам. Они замечают все, — прошептала продавщица Бет на ухо.

— Да, но мой…

— Великолепен, дорогая, дамы снаружи только и ждут, чтобы рассмотреть его получше.

Бет нахмурилась: «Неужели?» Продавщица начала застегивать пуговицу за пуговицей. Когда все было готово, Бет повернулась, и Лэндан встретил ее горячим, оценивающим взглядом.

— Готово, — сказала девушка. — Что скажете?

Бет увидела свое отражение — она отлично выглядела, платье подчеркивало фигуру, делая ее еще более соблазнительной.

Но мнение, которого ждали обе женщины, не прозвучало. Лэндан долго молчал. Затем грубо произнес:

— Пожалуйста, оставьте нас одних.

Он отложил журнал, и сердце Бет готово было выпрыгнуть, когда продавщица вышла из примерочной. Платье подчеркивало все — нежные округлости груди, кончики сосков, линию бедер.

— Лэндан, тебе нравится?

Ей нужно было срочно услышать мнение мужа, потому что его пристальный взгляд заставил ее волноваться.

Лэндан обнял Бет за талию: