Читать «Кроткая женщина» онлайн - страница 2

Ред Гарнье

— Я мог бы сдать вас полиции.

Лэндан знал, что она следила за ним в течение многих дней? Был в курсе, что она караулила его за каждым углом, названивала ему в офис, умоляла водителя разрешить ей спрятаться на заднем сиденье машины?

— Почему же вы этого не сделали?

Лэндан остановился перед маленьким туалетным столиком, рядом с которым его мощная фигура выглядела смешно и нелепо. Длинными ловкими пальцами он начал завязывать бабочку, встретившись с Бет взглядом в зеркале:

— Может, вы меня забавляете.

В эту минуту Бет кое-что поняла. Если она хочет вернуть сына, ей нужен кто-то влиятельнее и хуже, чем ее бывший муж. Кто-то без совести и без страха. Она нуждалась в чуде, и когда Бог отвернулся от нее, сам дьявол заключил с ней сделку.

— Итак, вы мисс…

— Льюис.

Она не могла побороть в себе страх, внушаемый им, — его ростом, широкими плечами, исходящей от него силой.

— Вы не знаете меня, — начала Бетани. — По крайней мере лично, но, возможно, вы знакомы с моим мужем.

— Кто он?

— Гектор Галифакс.

Реакция, которую ожидала Бет, не наступила. Лицо Лэндана ничего не выразило — ни малейшего интереса, ни гнева.

Бетани вытерла вспотевшую ладонь о пиджак и отошла от стены, все еще держась от Лэндана на значительном расстоянии.

— Я слышала, когда-то вы были врагами.

— У меня много врагов. Но я не сижу без дела, думая о них днями напролет. А теперь говорите быстрее, что вам нужно, меня ждут внизу.

С чего начать? Ее история была настолько печальной, что мало кому хватило бы духа описать ее.

— Он отнял у меня сына.

Гейдж закрыл лэптоп и начал складывать бумаги в портфель:

— Ага.

Бет сосредоточилась на его жестком профиле. Знал ли он, подозревал ли, что она придет к нему? Судя по всему, Лэндан совершенно не удивился ее появлению. Он выглядел так, будто все предвидел.

— Я нуждаюсь… Я хочу его вернуть. Шестилетний ребенок должен быть со своей матерью!

Резким щелчком он захлопнул портфель.

— Мы боролись за право опеки. Адвокаты Гектора предоставили фотографии моей супружеской неверности. На них я в сопровождении различных мужчин…

Бет показалось, что он мысленно раздевает ее.

— Я читаю газеты, миссис Льюис. Вашему положению не позавидуешь.

Он потянулся за бумажником на тумбочке, положил его в задний карман брюк и снял со спинки стула явно сшитый на заказ черный пиджак.

— Они выставили меня потаскухой, но это ложь, мистер Гейдж! — воскликнула Бет.

Гейдж надел пиджак и направился к выходу.

Бетани тут же вышла за ним из комнаты. У лифта Лэндан остановился, нажал на кнопку, развернулся и с вызовом посмотрел на нее:

— И все-таки — при чем здесь я?

— Послушайте, — зачастила она дрожащим голосом, — у меня нет возможности бороться ни с ним, ни с его адвокатами. Гектор все устроил так, чтобы я не получила ни цента. Я еще надеялась, что мне подвернется молодой амбициозный адвокат, который возьмется за дело бесплатно… Увы, таких я не встретила. — Бетани на мгновение замолчала, чтобы перевести дух. — Несомненно, если мои обстоятельства изменятся, я смогу обратиться в суд с прошением поменять условия попечительства. Я уже уволилась. Ведь Гектор обвинил меня в том, что я оставляла Дэвида весь день с моей матерью. А моя мама… она немного глуховата. Но она любит Дэвида, она прекрасная бабушка! Я должна была работать, мистер Гейдж. Гектор оставил нас без денег.