Читать «Неукротимый горец» онлайн - страница 2

Донна Грант

— Чему ты улыбаешься? — спросил Фэллон, вторгаясь в мысли Хейдена.

Фэллон был вождем их отряда Воителей. Они объединились, чтобы сражаться с Дейрдре и злом, которое она распространяла. Хотя они ожидали, что это затянется на долгие годы, Дейрдре ускорила события, захватив в заложники младшего брата Маклауда, Куина. Вот тогда им и пришлось сразиться с Дейрдре не на жизнь, а на смерть.

— Тому, что Дейрдре мертва, — объяснил Хейден. — Все, против чего мы боролись все эти годы, закончилось. Исчезло.

Фэллон улыбнулся и похлопал его по плечу.

— Замечательное чувство, не так ли? Теперь все, о чем нам надо беспокоиться, — это чтобы друиды нашли заклинание, способное обуздать наших богов. Тогда мы снова сможем жить, как простые смертные.

Обуздание богов было главной темой для разговоров у Фэллона, Лукана и Куина. Дело в том, что у братьев Маклауд имелись жены, поэтому им не терпелось поскорее убрать богов из своих жизней.

А вот Хейден не был так уверен, что хочет снова стать смертным. В этом случае он бы стал слишком слабым.

— Я пойду посмотрю с той стороны горы, — сказал Фэллон. — Может быть, найдем кого-то живого.

— Я думаю, те, кто мог выбраться из горы, сделали это. Их убил холод.

Фэллон выдохнул облачко пара и стиснул зубы.

— Тогда нужно поискать внутри горы. Кто-то мог слишком испугаться и не выйти.

Они оба повернулись к двери посреди скалы, которая стояла приотворенной, как будто ожидая, когда же они войдут в эту обитель зла. Каждый друид был наделен определенной силой. Например, Дейрдре умела двигать камни. Она приказала горе раздвинуться и образовать внутри дворец для нее, укрытый от внешнего мира.

Скрытый от всего.

Друиды умирали ужасной смертью, и не один горец приходил к ней, чтобы освободить своего бога. Если он не вмещал бога, его убивали.

Даже сейчас Хейден чувствовал едкий запах смерти и зла, распространявшийся от горы, все еще чувствовал беспомощность, которая тяжким грузом лежала на его плечах, пока он был заперт в одной из многочисленных тюрем.

Но он стал одним из тех, кому повезло. Хейден вырвался на свободу и сбежал, полный решимости сражаться с Дейрдре, стремившейся управлять миром.

— Зачем кому-то оставаться в этом месте? — пробормотал Хейден, ощущая пробегающий по спине холодок.

Он сжал руки в кулаки и заставил себя стоять неподвижно, не поддаваясь желанию отвернуться от зловещей вершины.

Фэллон задумчиво почесал подбородок.

— Я не знаю, но стоит посмотреть. Мы освободили этих людей и теперь отвечаем за то, чтобы они вернулись в свои дома.

Хейден обдумал слова Фэллона.

— Они могут не захотеть нашей помощи. В конце концов, мы же Воители. Они могут не увидеть разницы между нами и Воителями — союзниками Дейрдре.

— Верно. Но я в любом случае должен посмотреть. Я пробыл в горе всего несколько дней, так что у меня нет таких мучительных воспоминаний, как у тебя.

Хейден, может быть, и не хотел входить в Кэрн-Тул, но пересилил себя.

— Я не боюсь.

Фэллон положил руку Хейдену на плечо и заглянул ему в глаза.

— Я никогда не подумал бы этого, друг мой. Но и не стал бы мучить тебя. — Он опустил руку и улыбнулся. — Кроме того, я хочу как можно скорее вернуться к Ларине. Ты в последний раз осмотри гору снаружи, а я схожу внутрь.