Читать «Ты будешь рядом...» онлайн - страница 44

Изобел Чейс

Хилари усмехнулась и трагически округлила глаза.

— Он был просто в ярости! — хихикнула она. — Айя так бегала, когда готовила тебе комнату!

Эраб упала на подушки. Голова снова заболела, вернулся и звон в ушах.

— Тебе обязательно нужно вот так качать ногами? — жалобно спросила она.

— Извини, — отреагировала Хилари и отодвинулась подальше, не обращая внимания на загипсованную ногу девушки. — Люсьен говорит, — счастливо продолжила она, — что ты, вероятно, умышленно заработала лихорадку, чтобы не уезжать домой. Это правда, Эраб?

— Конечно, нет! — коротко ответила Эраб.

— Так я и думала, — кивнула Хилари, обрадованная, что ее мнение подтвердилось. — Думаю, он просто пошутил. Люсьен выглядел… ну, ты сама знаешь, как он выглядит, когда дурачит кого-то.

Эраб прекрасно знала.

— Сэмми заходил? — спросила она.

Хилари покачала головой:

— Но тебе нечего беспокоиться. Люсьен сам ходил к нему. Ты должна сосредоточиться на выздоровлении.

— Я не могу все взвалить на Люсьена! — воскликнула она, исступленно тузя подушку в поисках носового платка.

Хилари испуганно ойкнула, и Эраб увидела протянутый ей носовой платок. Вцепившись в него, она неистово высморкалась, и голова еще больше заболела.

— Что ты не можешь взвалить на меня? — спросил Люсьен.

Она дерзко взглянула на него.

— Я чувствую себя ужасно! — застенала Эраб. — Только не говори мне, что и выгляжу я тоже ужасно — Хилари мне это уже сказала! И не говори, что все это — моя собственная вина, потому что и это мне сообщили тоже!

Хилари смутилась:

— Я не сказала, что это твоя вина. Я сказала, Люсьен говорил, что ты должна была знать лучше…

Люсьен бросил на племянницу сердитый взгляд.

— А теперь тебе пора исчезнуть, — посоветовал он ей.

— Нет! — воскликнула Эраб. — Хилари, не уходи! Но было уже слишком поздно. Одного взгляда дяди было достаточно, чтобы маленькая девочка тут же испарилась.

Эраб натянула простыню до подбородка, желая, чтобы Люсьен ушел тоже. Ей не нужно было смотреть на него, чтобы видеть насмешливое выражение на его лице.

— Я хочу вернуться в отель!

— Ничего удивительного, что твоя кровать превратилась в подобие птичьего гнезда, — заметил Люсьен.

— Я искала носовой платок.

Он улыбнулся:

— У тебя когда-нибудь был хоть один?

— Н-никогда. — Эраб еще решительнее запахнулась в простыню. — Бумажные носовые платки гораздо гигиеничнее.

— Без сомнения. Мне попросить Джил купить тебе их, когда она привезет сюда твои вещи?

Эраб закрыла глаза.

— Джил не водит машину. — Открыв глаза, она осторожно взглянула на Люсьена. — Чья ночнушка на мне? Сандры?

— У Сандры размер немного большой для тебя, — Протянул он. — Эта принадлежит Рут. Какие-то возражения?

— Нет. — Она вспыхнула. — Сандра вернулась из Момбасы?

— Думаю, да. Хочешь, чтобы она пришла навестить тебя?

Девушка покачала головой:

— Я… я не слышала, как она приехала.

— Арабелла Барнетт! — насмешливо произнес Люсьен. — Вопреки всем твоим иллюзиям Сандра не живет со мной ни в каком смысле этого слова!

— Ох! — В ее ушах опять зазвенело. — Я думала, она останавливается у вас, — попыталась она объяснить. — Она все-таки родственница…