Читать «Дыхание Шамбалы» онлайн - страница 20

Алексей Александрович Маслов

На тибетский язык «Калачакра-тантра» была переведена в середине XI века и с этого момента становится важнейшей книгой подавляющего числа школ тибетской ваджраяны.

«Калачакра-тантра» устанавливала как бы новый календарь «истинного времени», основывающийся на шестидесятилетнем цикле - в этом многие исследователи видят заимствование логики китайского календаря. За точку отсчета был взят 1027 г. - первый год первого цикла (рабджуна). Именно в этот год, как гласит тибетская традиция, махасиддха (последователь одного из йогических направлений) Чилупа (Цилупа) принес текст «Калачакры-тантры» из загадочной страны под названием Шамбхала. Скорее всего, исходное название этой страны на санскрите (с которого и был переведен текст) звучало как Самбхала, а уже в западной традиции оно исказилось до известного нам слова «Шамбала ».

   

Так хранится тибетский канон буддийских сочинений Трипитака - Ганджур (Кангьюр) и «второканоние» (Данджур/Тангьюр), куда вошли многие сочинения о технике медитации и визуализации «земель благодати»

Таким образом, уже в этом предании Шамбала предстает перед нами как страна, где лежит исток тайной мудрости. Мудрость эта связана с учением Тантры, или тантрического буддизма.

Поскольку, как мы уже поняли, само название «Шамбала», вероятно, раньше всего начинает фигурировать в «Калачакре-тантре» (а это - одновременно и учение, и трактат, повествующий о нем), спросим себя: не с тантрическим ли учением, то есть тайной , ? , , , - , , . - (лингам) (йони) . , - «ваджра», .

«тантра», , «Калачакра»? «Тантра» «поток», «непрерывность» . - , . , , . , . , , - - , «алмазной». , , , (мантра), , (дхарани), - , (янтра). , , , , , , . , , .