Читать «Отверженные мертвецы» онлайн - страница 5

Грэм Макнилл

— Картоно, иди за мной, — приказывает он, ступая на дорогу великих побед.

Картоно, удивленный неожиданным решением своего господина, семенит следом. Из вокс-бусины, вставленной в ухо, раздается голос Головко, но Нагасена вытаскивает ее, и возмущенные упреки смолкают.

— Теперь им уже наверняка известно о нашем приближении, — говорит Картоно, и Нагасена кивает в ответ.

— Одно лишь наше присутствие должно было встревожить хотя бы одного из них, — говорит он. — Неужели ты считаешь, что такой многочисленный отряд вооруженных людей может приблизиться к этому месту без ведома его обитателей?

— Я думаю, это невозможно, — соглашается Картоно и оглядывается. — Генерал-майор будет недоволен. Он доставит нам лишние неприятности.

— Это не самая серьезная проблема, — говорит Нагасена. — Я был бы очень рад, если бы удалось пережить это утро. Вероятность того, что все мы здесь погибнем, очень высока.

Картоно качает головой.

— Вы сегодня чересчур мрачно настроены.

— Возможно, — говорит Нагасена, когда они вступают на ступени, ведущие к входу в Общину. — Мне претит подъем до рассвета. Это кажется мне невежливым.

Картоно хорошо изучил его настроение. Нагасена устал от охоты, но этот приказ поступил от человека, облеченного высшей властью. Отказаться было невозможно.

Сквозь шелковые одеяния проникает утренняя прохлада. Зная об особенностях сегодняшнего противника, Нагасена не стал требовать, чтобы Картоно облачился в лакированные доспехи из литого керамита и адамантина.

Кто-то вышел к колоннам портика наверху, и сердце Нагасены забилось чаще. Его глазам предстала фигура воина, высокого и широкоплечего и при этом неожиданно стройного и грациозного, — его физическое совершенство явно было обусловлено генной модификацией. Слишком длинные волосы собраны на затылке в тугой хвост, на широкоскулом лице врожденное непроницаемое выражение, обычное для его рода. Нагасена с удовлетворением отмечает, что на воине нет доспехов, по-видимому, он не собирается вступать в бой. Его пурпурное одеяние отделано кремовой каймой, на груди покоится нефритовый скарабей, оправленный в янтарь.

Воин следит за поднимающимися по лестнице Нагасеной и Картоно все так же бесстрастно, без малейших эмоций на лице. Нет, это не совсем так. Едва заметный изгиб кончиков губ и напряжение мелких мышц вокруг глаз выдают владеющую им печаль. Наконец Нагасена поднимается на последнюю ступень и останавливается перед воином, который возвышается над ним, словно легендарный óни. В старинных легендах говорится, что óни — опасные, уродливые, рогатые и зубастые — водятся в горах.

В этом воине нет никакого уродства, это безупречное существо.

— Óни-ни-канабо, — шепчет Картоно.

Нагасена кивает, признавая уместность его слов, но ничего не говорит.

Воин тоже кивает.

— Óни с железной дубинкой? — спрашивает он.