Читать «Путешествие мсье Перришона» онлайн - страница 4
Эжен Лабиш
Мажорен. Да, хотел поговорить с тобой об одном дельце.
Перришон
Мажорен. Я хочу просить тебя об одном одолжении.
Перришон. Меня?..
Мажорен. Я ведь переехал… Не смог ли бы ты одолжить мне в счет моего квартального жалованья… Шестьсот франков?
Перришон. Что такое?..
Мажорен. По-моему, я всегда вовремя отдавал тебе то, что брал.
Перришон. Да не в этом дело.
Мажорен. Одну минуточку, я хочу вот что сказать… В будущем месяце восьмого числа я получаю дивиденд по моим пароходным акциям; у меня их двенадцать штук… Так что, если ты мне не доверяешь, я могу отдать тебе эти акции в качестве гарантии.
Перришон. Да что ты, с ума сошел!
Мажорен
Перришон. Ну какого черта ты обращаешься ко мне с такой просьбой, когда я уезжаю?.. Я взял с собой ровно столько, сколько надо на путешествие.
Мажорен. Если это для тебя обременительно… Не будем об этом говорить. Я обращусь к ростовщикам. Они, разумеется, сдерут с меня пять процентов годовых,- ну ничего, не умру!
Перришон
Мажорен
Перришон. Что значит – скряга?
Мажорен. Я хочу сказать, что она любит порядок!
Перришон. А как же, мой друг! Это необходимо!
Мажорен
Перришон. Ушел. И даже спасибо не сказал! А все- таки, мне кажется, он меня любит.
Пассажир. Поосторожнее, мсье!
Дежурный
Перришон
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Те же и майор Матьё в сопровождении Жозефа, который несет его чемодан.
Майор. Ты меня слышишь?
Жозеф. Да, господин майор.
Майор. Если она спросит, где я… Когда вернусь… Ты скажешь, что тебе ничего не известно: я не желаю больше ни слышать, ни говорить о ней.
Жозеф. Да, господин майор.
Майор. Ты скажешь Аните, что между нами все кончено – навсегда…
Жозеф. Слушаю, господин майор.
Перришон. Ну вот, теперь билеты на руках!.. Живо – в багажное отделение. Какая, оказывается, мука ехать в Лион.
Майор. Ты меня хорошо понял?
Жозеф. Не гневайтесь на меня, господин майор, но вы могли бы и не уезжать.
Майор. Почему это?
Жозеф. Потому что по возвращении господин майор снова станет встречаться с мадемуазель Анитой.
Майор. Еще чего!
Жозеф. А раз так, то не надо было и расставаться. Примирение всегда недешево обходится господину майору.