Читать «Армагеддон в ретроспективе» онлайн - страница 85
Курт Воннегут
— Конечно, Джордж, ничего страшного.
— Мы через это должны пройти вместе, слышишь, Сэмми?
— Через что? — Я держал руки вдоль туловища. — Эй, русские, как вы там? — заорал я.
В комнату тяжелой походкой вошли два русских парня, совсем молодые, сурового вида, автоматы держали наготове. Улыбки на лицах не было.
— Руки вверх! — скомандовал один их них по-немецки.
—
Парни здорово удивились и начали перешептываться, не сводя с нас глаз. Поначалу они бросали на нас косые взгляды, но по ходу разговора становились все раскованнее и вот уже ослепительно нам заулыбались. Видимо, убедили друг друга, что в рамках общей политики с американцами надо быть дружелюбными.
— Сегодня для людей великий день, — строго сказал один из них, знавший по-немецки.
— Да, великий день, — согласился я. — Джордж, угости ребят выпивкой.
Увидев бутылку, они обрадовались, закачались на каблуках взад-вперед, закивали и захихикали. Но вежливо настояли, чтобы первым за великий день для людей выпил Джордж. Джордж нервно ухмыльнулся. Он уже поднес бутылку к губам — и тут она выскользнула из его пальцев и бухнулась на пол, расплескав содержимое на наши ноги.
— Господи, извините, — промямлил Джордж.
Я было наклонился подобрать осколки, но русские остановили меня.
— Водка лучше, чем немецкая отрава, — со значением сказал тот, что говорил по-немецки, и вытащил из-под куртки большую бутылку. — Рузвельт! — объявил он, сделал большой глоток и передал бутылку Джорджу.
Бутылка сделала четыре круга: за Рузвельта, за Сталина, за Черчилля, за то, чтобы Гитлер сгорел в аду. Последний тост был моим изобретением.
— На медленном огне, — добавил я. Русские от такого предложения пришли в полный восторг, но их смех резко оборвался — у ворот появился офицер и, грозно рыча, позвал их. Они быстро отдали нам честь, схватили свою бутылку и выбежали из дома.
Мы видели, как они забрались на свой танк, тот сдал задом и с грохотом выкатился на дорогу. Парни помахали нам на прощание.
От водки в голове у меня помутилось, по телу разлилось тепло, а на душе стало радостно. Оказалось, что заодно я стал наглым и кровожадным. Джордж явно перебрал и едва держался на ногах.
— Я сам не знал, что делаю, Сэмми. Я совсем…
Предложение повисло в воздухе. Он направлялся в угол, где лежал пистолет, — с угрюмым лицом, пошатываясь, поглядывая по сторонам.
Я преградил ему дорогу и вытащил из кармана брюк маленький пистолет:
— Смотри, Джордж, что я нашел.
Он застыл и, моргая, уставился на оружие.
— Хорошая штучка, Сэмми. — Он протянул руку. — Дай-ка поглядеть.
Со щелчком я снял пистолет с предохранителя.
— Садись, старина Джорджи.
Он сел в кресло у стола, где раньше сидел я.