Читать «Руки Геракла» онлайн - страница 171

Фред Томас Саберхаген

В своих странствиях, включая ранние детские дни, я научился паре приемов, просто наблюдая за бойцами.

Попытавшись проделать такое сейчас, я вложил в рывок всю силу и увидел, как мой невероятный противник взлетел в воздух и неуклюже грянулся на спину.

Судя по выражению его лица, он был удивлен, как и я, и явно горел желанием отомстить.

Мы обменялись едкими оскорблениями.

Все потонуло в шуме толпы, и мы сошлись в третий раз.

Иногда случается, что, когда бойцы не слишком искусны, исход поединка предугадать невозможно. Мы оба упали. Прежде чем мы успели встать на ноги, все сразу заорали со всех сторон. Я услышал, как правители обоих городов говорят, что надо объявить ничью.

По взаимному согласию мы оба опустились на землю. Мы сидели в грязи и смотрели друг на друга, пока бешеное биение крови у меня в ушах не прекратилось и я не отдышался. Человек, который сумел бросить меня наземь, сейчас слегка улыбался, словно был весьма доволен исходом нашей драки. Его лицо, все в нем было совершенно обычным. И он явно ждал, что я заговорю первым.

Я попытался заговорить, не смог, затем попытался еще раз. С третьей попытки я смог выдавить из себя слова:

– Ты мой отец.

Зевс заулыбался еще шире, улыбка приятными морщинками разбежалась по лицу. Я увидел, что кожа моего отца куда более обветренная и морщинистая, чем моя, и вряд ли я когда-нибудь таким буду.

Он заговорил, и голос его звучал вовсе не обычно.

– А ты Геракл. Ты ровно настолько силен, как я надеялся. Идем, нам надо поговорить.

Вскочив на ноги, словно показывая, что полностью пришел в себя после нашей схватки, он протянул мне руку и поднял меня. Затем он обнял меня и повел прочь, и почему-то никто из зевак не последовал за нами. Откуда-то сзади я слышал, как все удивлялись – куда это исчезли двое могучих борцов?

После всех моих стараний приблизить этот миг я не знал, что сказать.

– Ты… – но у меня не было слов.

– Я твой отец. Да, ты был прав с самого первого мгновения. – Громовержец отер пот с лица и совсем по-человечески рассмеялся.

Несмотря на то, что он так быстро вскочил на ноги, мы оба тяжело дышали. Наконец я сумел выдохнуть:

– Стало быть, я одолел самого Зевса?

– Только в одной схватке из трех! Я бы не стал хвастаться, выскочка! – Хотя слова его были суровы, они были полны гордости и любви. Затем величайший бог Вселенной почти воровато оглянулся через плечо.

– Кроме того, – сказал мой отец, – чем меньше будет слухов о том, где я, тем лучше. Особенно гигантам незачем знать, где я и что собираюсь делать.

Я неловко махнул рукой:

– Значит, все это состязание…

Он кивнул.

– Все было устроено так, чтобы мы с тобой могли встретиться. Мне пришлось потрудиться. Я хотел сохранить все это в тайне от наших врагов, насколько это возможно, и устроить все так, чтобы ты не отказался.

– Это высокая честь для меня.

– Ты заслуживаешь этой чести. Ты молодец.

– Спасибо, – сказал я. И добавил: – Я молился об этой встрече.

– И она удалась. – Это звучало вполне искренне.

– Неужели боги действительно слышат молитвы своих почитателей? – спросил я отца. – Ведь, наверное, каждый день им приходится выслушивать тысячи и тысячи молений.