Читать «Секрет брата Бога» онлайн - страница 12

Грег Лумис

— Вы имеете в виду сэра Иона Уизерсона-Уилби?

И откуда у британцев такое почтение к титулам? Ведь, кроме пустых слов, от былой знати давно ничего не осталось, а ее представители — всего лишь лакомый кусочек для стервятников из желтой прессы.

Лэнг завершил свое повествование.

— Вас не затруднит пройти со мною в зал номер четыре, в экспозицию Древнего Египта?

И снова это была не просьба, а приказ.

Фотограф делал последние снимки мелового контура на полу. Уборщик с ведром и шваброй томился неподалеку, ожидая, когда можно будет ликвидировать темное пятно запекающейся крови. Обломки колесницы уже убрали — по всей вероятности, в реставрационные мастерские музея.

Фитцвильям задумчиво потирал подбородок:

— Значит, вы напали с копьем на человека, вооруженного пистолетом…

— У меня не было другого выхода.

— Но почему же вы не стали ждать полицию, как все остальные?

Опытное ухо Лэнга без труда уловило в этом вопросе оттенок обвинения.

— Потому что я не хотел, чтобы они похитили Иона. Сэра Иона.

— Но почему вы решили, что они уведут его куда-то за пределы здания?

Взгляд Лэнга остановился на фотографе, убиравшем в кофр свое хозяйство:

— Тогда зачем же им было уводить его отсюда?

— Но ведь они были вооружены. Что, по вашему мнению, вы могли против них предпринять?

Лэнга этот бесцельный допрос стал не на шутку раздражать.

— Спросите своих подчиненных, которые убрали то, что находилось в этом зале.

Ощутив вызов в ответе, Фитцвильям решил сменить тему:

— Давайте-ка взглянем на грузовые ворота. Вы не против?

Двери были широко распахнуты; снаружи несколько полицейских внимательно изучали проезжую часть и тротуары.

— Эти двери не из тех, которые можно запросто открыть изнутри, если они заперты, — заметил Фитцвильям.

Лэнг, установивший это гораздо раньше, ничего не сказал.

— Отсюда можно предположить, что они были не заперты, и, возможно, намеренно.

Лэнг снова промолчал. Фитцвильям опять потер подбородок:

— Что вы думаете на этот счет, мистер Рейлли?

— Жаль, что вы не можете расспросить охранника, которого они застрелили.

Инспектор расслабленно уронил руки:

— То есть?

— То есть — кто-то должен был их впустить. В этом случае убийство — единственный надежный способ застраховаться от опасности, что сообщник проболтается, кто они такие.

Фитцвильям медленно кивнул. Да, этот американец причинил ему немало хлопот, но глаз у него наметанный, ничего не скажешь.

— Полагаю, вы осмотрели убитого. Не попалось чего-нибудь такого, что помогло бы его опознать?

Лэнг непроизвольно сунул руку в карман и прикоснулся к скомканному кусочку плотной бумаги, половинке посадочного талона из самолета, если только это действительно был посадочный талон. И внезапно решил не говорить о нем. В те годы, когда он работал в Управлении, информация была основой основ — поделись ею с кем-нибудь, и можешь считать, что ты никогда ничего не знал.

— Ровным счетом ничего.

III

Гостиница «Нью-Мермейд инн», Хай-стрит, Рай, Восточный Сассекс На следующее утро