Читать «Собрание сочинений в десяти томах. Том девятый. Воспоминания и встречи» онлайн - страница 352

Иоганн Вольфганг Гете

Нечто подобное, видимо, представлялось и Наполеону. Гете предложения поехать в Париж не принял.

Савари (с 1816 г. герцог Ровиго Жан-Мари-Рёне; 1774–1833) — генерал, министр полиции. Талейран Шарль-Морис, герцог, князь Бенсвентский — знаменитый дипломат, тогда же в Эрфурте заговоривший с императором Александром о предстоящем крушении Наполеоновской империи. Дарю Пьер-Антуан-Бруно, граф (1767–1829) — министр финансов, литератор, в 1800 г. выпустивший стихотворения Горация.

Бертье Александр, герцог Ваграмский (1753–1815) — маршал Франции, начальник генерального штаба. В 1806 г. после сражения под Йеной Гете обратился к Бертье с просьбой оказать покровительство научным и художественным институциям Веймарского герцогства. Его просьба была уважена.

Н. Вильмонт

Список произведений с указанием переводчиков

ИЗ «ИТАЛЬЯНСКОГО ПУТЕШЕСТВИЯ». Перевод Наталии Ман

КАМПАНИЯ ВО ФРАНЦИИ 1792 ГОДА. Перевод А. Михайлова под редакцией Н. Вильмонта

ПРАЗДНИК СВЯТОГО РОХУСА В БИНГЕНЕ. Перевод Е. Вильмонт

АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ МЕЛОЧИ

Счастливое событие. Перевод Наталии Ман

Беседа с Наполеоном. Перевод Е. Вильмонт

Примечания

1

Искупитель (итал.).

2

Выходите (кланяться)! (итал.)

3

Мертвецы! (итал.)

4

Браво, мертвецы! (итал.)

5

Удивительно, как эта песня трогает, и тем сильнее, чем она лучше спета (итал.).

6

Так далее (франц.).

7

Дополнение (франц.).

8

«Земная жизнь художника» (нем.).

9

Перевод С. Шервинского.

10

Пруссаки смогут войти в Париж, но из него не вернутся (франц).

11

Хороший белый хлеб, хороший суп, хороший кусок мяса, хорошее пиво (франц.).

12

Перед нашими дамами (франц.).

13

Спокойной ночи, папа! Спокойной ночи, мама! (франц.)

14

«Маленький город» (франц.).

15

Приказы (франц.).

16

Перевод Е. Витковского.

17

Перевод С. Ошерова.

18

Вы человек (франц.).