Читать «Наследство Квалсфорда» онлайн - страница 134
Ллойд Биггл
Вернулся сержант Донли, чтобы разузнать, нельзя ли теперь поговорить с мистером Холмсом. Хозяин гостиницы отослал его ко мне, и мне пришлось выслушать ту же жалобу, что и от мистера Вернера. Сержант повторил свои сетования, когда через некоторое время к нам присоединился Шерлок Холмс.
— Прошлой ночью нам следовало арестовать нескольких контрабандистов, — сказал сержант. — Мы застукали бы их на месте, и товар был при них. Что же нам теперь делать? Мы не можем арестовать человека, потому что шесть лет назад он внезапно перестал покупать в кредит. В моём списке уже больше двадцати имён, и к нему добавляются все новые. Кроме того, это вызывает недовольство торговцев, потому что мы отвлекаем их от семейных воскресных обедов, и ведь мы ничего не можем, кроме как попытаться припугнуть некоторых, чтобы они стали информаторами. Только вряд ли из этого что-то получится. Кто-то расправился с Ньютоном в назидание другим, и теперь они боятся пикнуть. Нам следовало схватить хоть парочку прошлой ночью.
Шерлок Холмс снова спокойно возразил, что нас было всего трое и мы вряд ли смогли бы выстоять против тридцати или более мужчин с оружием.
— Если бы мы выступили против одной группы, две другие испарились бы. Кроме того, мы не знали, сколько из них было вооружено. На ваших констеблей легла бы малоприятная задача вылавливать из канавы тела не только Джорджа Ньютона, но и своего сержанта, а также двух слишком любопытных приезжих из Лондона. Причём улик у вас было бы не больше, чем сейчас.
Сказанное не убедило сержанта.
— Если бы мы смогли схватить всего одного контрабандиста и хорошенько припугнуть его, дело было бы в шляпе, — продолжал он причитать. — Когда поймаешь кого-то на месте преступления, с ним можно начать торговаться. Невозможно возбудить дело, если подозреваемого не застукаешь с контрабандой на руках. Все эти люди и лошади прошли мимо нас, нагруженные контрабандой, и что они сделали с грузом?
— Мне это известно, — заявил Шерлок Холмс.
— Вы в курсе? — воскликнул сержант.
— Конечно, я знаю, куда они его перевезли. Я приказал наблюдать за перекрёстками дорог, чтобы убедиться в том, что они отправились именно туда, куда я ожидал. Их тайники были также под наблюдением. Контрабанда доставлена именно туда.
— Вы это сделали? — воскликнул сержант. — Будь я проклят! Но почему вы ничего не сказали? Почему вы не сообщили нам, чтобы мы смогли устроить облаву?
— Потому, что дело ещё не созрело, — ответил Шерлок Холмс. — Чтобы прикончить такую огромную банду, необходимо научное планирование. Если мы станем действовать слишком поспешно, некоторые из членов банды могут улизнуть.
— Если все действительно сделано, мне всё равно, как это планировалось — с помощью науки, волшебства или по прямому указанию самого Господа Бога. Кто вёл наблюдение прошлой ночью?
— Несколько деревенских мальчиков.
Сержант Донли строго воззрился на Холмса:
— Вы не имели права отправлять ребят по следу контрабандистов. Они могли попасть в беду.