Читать «Наследство Квалсфорда» онлайн - страница 123

Ллойд Биггл

— Всё это выглядит как весьма сложная и трудоёмкая система, — заметил я.

— Совершенно верно. Только гений мог продумать её организацию и составить столь тщательно продуманный план и, главное, воплотить его в жизнь. Вот почему официальные власти никогда ни о чём даже не подозревали. Когда система заработала, доходы от неё оказались огромными, вполне достойными затраченных усилий. Вы видели, что они действовали тремя небольшими группами, а не одной большой. Вот вам ещё одно проявление таланта их руководителя. Если одна группа попадёт в беду, две другие смогут ускользнуть. Это сократит потери. Кроме того, каждая группа подаёт сигнал той, что находится позади, возможно указывая тем самым расположение мостов. Поэтому искусный штурман нужен только первой группе.

Пересекая пастбище, они шли бок о бок. И здесь сказалась рука мастера. Если люди и животные двигаются толпой, то оставляют после себя вытоптанную тропу. При перемещении же рядами, да ещё когда каждая группа имеет свой, несколько отличный от других маршрут, следы прохождения сведены к минимуму.

Гениальным следует считать и наем уважаемых, работящих членов общества. Их переселили в жилища, откуда легко можно ускользнуть по ночам, не вызывая кривотолков соседей. Им выплачивается регулярное вознаграждение — мощный стимул для этих трудолюбивых, но обойдённых удачей людей, — однако столь умеренное, что повышение их благосостояния осталось никем не замеченным. Их обучили и обязали следовать строжайшей дисциплине. Наглядным свидетельством может служить вспышка гнева, когда один из них необдуманно выстрелил в вас. Главарь весьма предусмотрительно запретил пользоваться оружием.

Всем членам банды велено не оказывать сопротивления властям в случае задержания. Аресту одного или даже нескольких контрабандистов не придадут особого значения, и наказание будет незначительным.

Им продолжили бы выплачивать обычное жалованье, об их семьях позаботились бы, и после некоторой паузы операции возобновились бы. Вооружённое сопротивление оказало бы им плохую услугу. Это потрясло бы Лондон и обрушило на тихую страну Болот всю мощь полиции Её Величества. Только спустя месяцы или даже годы контрабандисты смогли бы начать действовать вновь.

— Они найдут какой-нибудь особый способ наказать Ньютона, — сказал Шерлок Холмс. — Его опрометчивый поступок поставил под угрозу всю операцию.

Итак, после того как товары благополучно перемещались вглубь острова и оказывались вдали от пристального внимания акцизных чиновников, на первый план выступала проблема распределения. И здесь мы встречаемся с самым блестящим изобретением нашего героя: организацией Квалсфордской компании по импорту. Эдмунд Квалсфорд законно ввозил те же самые товары, что контрабандисты ввозили в страну нелегально. Он ввозил также и другую мелочь и прекрасно сумел создать себе именно ту репутацию, которую требовал от него главарь организации — человека состоятельного и благонамеренного, несколько непрактичного идеалиста, преследующего благородную, но совершенно нереальную цель. Его настолько уважали и считали честным во всех отношениях человеком, необычайно щепетильным в своём стремлении следовать закону, что таможенные чиновники, однажды убедившись в законности его небольшого бизнеса, затем попросту не обращали на него внимания. Разве что относились к нему с почтительным изумлением.