Читать «Милая заложница» онлайн - страница 70

Конни Мейсон

— Если я узнаю, что ты хоть словом опроверг мое утверждение, я сделаю вывод, что ты совершенно не ценишь свой язык, а значит, не удивишься, если я тебя от него избавлю.

— Элспет! О боже, что случилось?

Роб упал на колени возле распростертого на полу тела девушки.

— Он… хотел… убить Фингала, — прошептала она, пытаясь приподняться. — Но я не могла позволить…

— Нет, нет, не говори ничего. — Роб уложил ее обратно. — И не двигайся.

Он пробежал пальцами по ее телу и обнаружил что-то липкое и теплое на левом бедре. Он нащупал торчащую из ноги стрелу и увидел сочащуюся из раны кровь.

Роб свирепо выругался, затем осекся и подавил свой гнев. Он понимал, что ничем не сможет помочь Элспет, если не будет сохранять спокойствие. Но в душе он обрекал Лахлана Драммонда и остальных трусов с их трижды проклятыми арбалетами на все муки ада.

— Не трогай стрелу, — предостерег его Ангус. — Сейчас рана кровоточит, но если ты выдернешь стрелу, кровь хлынет потоком.

Роб разорвал юбку вокруг стрелы, чтобы осмотреть рану на бедре. На бледной коже отчетливо виднелись ручейки крови.

— Мне нужен свет, — произнес он, подавляя вздымающуюся у него в душе панику. — Я не вижу, что тут нужно делать.

— Придется подождать до рассвета, — покачал головой Ангус. — Я не позволю зажигать на моем баркасе факел. Пожар — самое страшное, что может случиться с судном.

Самое страшное, что только мог представить себе Роб, произошло несколько мгновений назад. Элспет молчала, но с ее губ изредка срывались слабые стоны.

— Значит, поворачивай к берегу, и мы разведем костер, — скомандовал Роб.

— Оглянись вокруг, парень. Здесь нигде нет ровного места, к которому можно было бы причалить, — отозвался Ангус. Со всех сторон подобно темным часовым в ночное небо вздымались утесы нагорья. — И такие места появятся не скоро. Но даже тогда нам необходимо будет проявить осторожность. Мы сможем высадиться только на северный берег.

— Почему?

Роба приводили в отчаяние все эти проволочки, которые неизбежно должны были привести к несчастью.

— Среди людей, которые за тобой гонятся, есть кто-то, кто хорошо знаком с этим озером. Иначе они не стали бы ждать в засаде нашего повторного появления. Они, должно быть, заподозрили, что на самом деле тебе необходимо плыть на запад, а не на восток, но ты вынужден ожидать, пока течение сменит направление, — пояснил Ангус. — Нетрудно предположить, что они поскачут через перевалы и попытаются перехватить нас, когда мы причалим к южному берегу.

— Он прав, — прерывающимся голосом произнесла Элспет. — Один из вассалов моего отца, Калум Гутри, вырос на озере. Он знает и само озеро, и все его окрестности как свои пять пальцев. Если он сопровождает моего отца, именно это он ему и посоветовал бы.

Роб стянул с себя сорочку и обернул ею бедро Элспет, чтобы остановить кровь.

— Нет, Роб, ночь слишком холодная, — запротестовала она. — Ты простудишься и умрешь.

— Позволь, я сам о себе побеспокоюсь. Как ты думаешь, можно мне перенести тебя в каюту? На тюфяке тебе будет удобнее, чем на голом днище лодки.