Читать «Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль» онлайн - страница 162

Артём Тарасов

Она видела его глазами, как четко выполняют распоряжения матросы, как паруса ловят ветер, обеспечивая предельную скорость кораблю. Как только девушка разгадала суть происходящего, она стала чувствовать и азарт, и трепет от повиновения команды. Анну Белль настигло неповторимое ощущение гордости и уверенности в своих силах, которое, очевидно, испытывает капитан, ведущий парусный корабль по бескрайним морским просторам…

Девушку отвлек стук в дверь и озабоченный голос дворецкого:

– Госпожа, у вас все в порядке?

Она опустила колечко и ответила:

– Да-да, сейчас открою.

Заглянув в будуар, дворецкий напряженно посмотрел на Анну Белль и заявил:

– Мы уже начали беспокоиться. С вами что-то случилось, госпожа?

– Почему вы так решили?

– Вы закрылись в комнате и столько времени не выходили…

– Сколько времени?

– Я думаю, часов шесть, не меньше.

– Вы говорите, минуло шесть часов, с тех пор как я ушла в будуар?! – не поверила Анна Белль.

– Да, госпожа, если не больше. Изольда уже час как вас ожидает. Вы просили ее прибыть к трем.

– Что еще произошло?

– Ничего особенного. Господин Браамкамп изволит почивать. Лекарь приходил, осмотрел его и сказал, чтобы его не беспокоили и не старались будить. Самочувствие хозяина не вызывает тревоги. Господин Рябцев сидит в гостиной уже несколько часов. Он привез все, что вы заказали, и теперь мы ждем дальнейших поручений.

– Не может быть! – схватилась за голову Анна Белль. – Мне показалось, прошло всего несколько минут…

– Такое случается, если сильно понервничать… – с сомнением произнес дворецкий.

– Господи! Спасибо, что вы достучались. Мне надо быть осторожней. Но у нас есть еще немного времени. Господин Рефицюль не появлялся?

– Нет.

Анна Белль схватила из шкафа синее платье, накидку и поспешно выбежала из комнаты.

Увидев Изольду у кровати дедушки Геррита, она бросила ей платье и приказала срочно переодеться. Изольда без лишних вопросов исполнила приказание хозяйки.

Девушку в синем платье Анна Белль усадила на стул и накрыла накидкой.

– Кто бы сюда ни вошел, Изольда, ты – это я! Здесь, возможно, появится посторонний господин и будет задавать тебе вопросы. Не убирай накидку с лица, не отвечай, что бы он ни говорил, о чем бы ни спрашивал.

– Я поняла, госпожа.

– Если он попробует приблизиться к постели больного, ты должна его остановить. Для этого у тебя в руках будет одна вещь. Она поможет тебе это сделать… Я скоро вернусь. Сядь ровно. Чуть отвернись от двери…

Изольда повиновалась. Анна Белль полила девушку своими духами из флакона, обошла ее, отступила на шаг, оценивая работу. «Чудесно, со спины ее просто не отличить», – подумала Анна Белль.

– Надо убрать из этой комнаты все картины. Прошу вас, займитесь этим делом, – обратилась она к дворецкому, выйдя из спальни Геррита. Сама же с горничной Мартой, матерью Изольды, направилась в гостиную, где Рябцев тотчас встал с кресла и поприветствовал девушку. Он находился там в обществе двоих мужчин: кучера, возившего Анну Белль в Делфт, и высокого, полноватого незнакомца из российской миссии. Последний представился Василием Андреевичем. На полу перед креслом стояла солидная бочка с прозрачной жидкостью, часть которой Анна Белль с помощью Марты тут же нетерпеливо перелила в широкогорлый кувшин, взятый с полки серванта.