Читать «Русь и Рим. Реконструкция Куликовской битвы. Параллели китайской и европейской истории» онлайн - страница 21

Анатолий Тимофеевич Фоменко

На первом из этих трех листов церковно-славянский номер 10, то есть «i», очевидно, был «изготовлен» из проставленного здесь раньше церковно-славянского номера 9 = «фита». У «фиты» просто подтерт правый бок. Но явные следы пересекающей ее горизонтальной черты сохранились. С переправкой церковно-славянского номера 10 на 11 (на втором листе из трех) никаких трудностей не было. Для этого достаточно было дописать букву-цифру «а». Поэтому на листе 11 церковно-славянский номер выглядит аккуратно.

Итак, видим, что церковно-славянские цифры на трех листах были кем-то сдвинуты вперед на единицу, освобождая тем самым место для церковно-славянского номера 9. К нему мы вернемся позже. Но, скажут нам, при таком сдвиге порядковых номеров должно было бы получиться два листа с церковно-славянским номером 12 – первоначальным и переправленным из 11, а в рукописи есть только один лист под номером 11 (переправленный). Куда исчез второй? «Лишний» лист с первоначальным церковно-славянским номером 12 был, по-видимому, просто вырван. На его месте остался след в виде смыслового разрыва текста. В самом деле, лист с порядковым церковно-славянским номером 13 начинается с киноварной (красной) буквы нового предложения. А на предыдущем листе, 12 (после переправки, а на самом деле – 11), предложение не закончено, оборвано.

Конечно, тот, кто вырвал лист, старался, чтобы смысловой разрыв получился как можно незаметней. Но добиться этого он не смог. Поэтому современные комментаторы справедливо указывают на это странное место и вынуждены писать, что в начале 13-го листа киноварная буква вписана по ошибке. «В рукописи… ошибочно вписан инициал».

Вернемся к листу с порядковым церковно-славянским номером 9 (и арабским – 8). Отметим, что даже при беглом перелистывании рукописи характерные дефекты этого листа сразу бросаются в глаза. Его углы надорваны. Он явно представляет собой отдельный лист, то есть не является частью целого разворота.

Попробуем объяснить, зачем для него освобождали место? А описано на нем ни много ни мало, как призвание варягов на Русь, то есть основа знаменитой норманнской теории. По сути дела, именно вокруг этого ломали копья западники и славянофилы на протяжении всего XIX века. Если же убрать этот лист из рукописи, то норманнская теория из нее исчезает. Рюрик становится просто первым русским князем. Причем – ростовским.

Только здесь – на вставленном листе – упоминается Ладога, то есть Ладожское озеро, услужливо указывающее на местоположение первой столицы Рюрика, якобы где-то на Псковщине, среди болот. А убрав этот лист, мы увидим чисто волжскую географию Рюрика и его братьев: Белоозеро, Ростов, Новгород (как мы объясним в следующих главах, Новгородом тут назван Ярославль). Никаких следов Псковской области. Смысл всего этого читатель поймет из следующих глав настоящей книги.

Но уже теперь становится понятным, почему академическое описание Радзивилловской рукописи хранит странное молчание: в какой именно тетради находится непарный лист. Потому что это, скорее всего, именно тетрадь с «норманнским» листом. А следы вставок и переделок рядом с «норманнским» листом бросают тень подозрения и на него. В романовскую эпоху, вероятно, всеми силами старались скрыть этот криминальный факт. Можно только представить себе, что было бы, если бы позднейшие славянофилы XIX века узнали, что пресловутая норманнская теория, против которой они так упорно воевали, вся содержится на каком-то подозрительном, может быть, даже вклеенном в летопись листе.

Но как мы уже видели, никто «из посторонних» к оригиналу рукописи допущен не был.

ДРУГИЕ СЛЕДЫ ПОДЛОГА В РАДЗИВИЛЛОВСКОМ СПИСКЕ

Уже самый беглый внешний осмотр рукописи свидетельствует, что на ее первых восьми листах, излагающих начало русской истории – хронологию, происхождение славянских племен, основание Новгорода, основание Киева и т. д., – нумерация или отсутствует, или выполнена явно разными почерками. Кроме того, все эти листы разрознены, то есть не заходят в сгиб тетради.

Складывается впечатление, что проводилась какая-то работа по «исправлению» этой части летописи. Это мы видим и из исследования академика Б.А. Рыбакова. Причем Рыбаков делает свои выводы лишь на основании анализа текста, не ссылаясь на разрозненность листов и пропуски в нумерации. Но его утверждение, что вводный раздел летописи составлен из отдельных, плохо связанных между собой отрывков, имеет логические разрывы, повторы, разнобой в терминологии полностью согласуется с тем, что первая тетрадь рукописи действительно собрана из отдельных разрозненных листов, с явными следами правки церковно-славянской нумерации. Похоже, что начало Радзивилловской летописи подверглось значительному редактированию во второй половине XVIII века, уже после того, как были написаны труды по русской истории Миллера, Шлёцера, Байера и других.

«ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ» ЛИСТ РАДЗИВИЛЛОВСКОГО СПИСКА

К одному из надорванных углов «норманнского» листа Радзивилловской летописи подклеена любопытная записка: «Перед сим недостает целого листа». Далее делается ссылка на издание 1767 года, которое содержало, как говорят сами историки, «множество пропусков, произвольных дополнений, поновлений текста и т. д.». Итак, некий комментатор услужливо сообщает нам, что якобы здесь пропущен лист.

Однако, как ни странно, никакого смыслового разрыва в этом месте мы не обнаруживаем. Предыдущий лист рукописи заканчивается четкой точкой, изображаемой тремя точками в виде треугольничка. Последнее предложение на этом листе полностью закончено. Следующий лист начинается с заглавной – киноварной буквы. Идет новое предложение, которое вполне можно считать естественным продолжением предыдущего.

Никакого смыслового разрыва не заметно. Судите сами. Вот конец листа и начало следующего:

«Наидоша я козаре, седящая на горах сих, в лесах, и рекоша козаре: „Платите нам дань". Здумавши же поляне и вдаша от дыма меч. Болгаре же увидевше, не могоша стати противу, креститися просиша и покоритися греком. Царь же крести князя их и боляры вся, и мир сотвори с болгары».

Где тут пропущен лист? Ничего подобного нет. Гладкий, связный текст. Тем не менее чья-то рука написала, что здесь пропущен лист. И этот лист стараниями Шлёцера и его «научной» школы был найден. С тех пор его содержание неизменно включают во все издания «Повести временных лет», кроме разве что фотокопии (факсимильного издания) летописи. Вошел он даже в академическое издание.

На этом листе изложена ни много ни мало, как вся глобальная хронология древней русской истории в ее связи с мировой хронологией. Поэтому с полным основанием этот «найденный потом» лист можно назвать хронологическим. Вот о чем, в частности, здесь рассказано:

«В лето 6360, индикта 8, наченшу Михаилу (византийскому императору – Авт. ) царствовати, и нача прозыватися Русская земля. О сем бо уведахом, яко при сем цари приходиша Русь на Царьград, яко же пишет в летописании греческом (имя писавшего, которое здесь должно стоять, почему-то пропущено – Авт. ), тем же отселе и почнем, и числа положим,

яко от Адама до потопа лет 2242;

а от потопа до Авраама лет 1082;

от Авраама до исхождения Моисеова лет 430;

а исхождениа Моисеова до Давида лет 601;

а от Давида и от начала царьства Соломоня и до пленениа Иарусолимова лет 448;

а пленениа до Александра лет 318;

а от Александра до Христова рождества лет 333;

а от Христова рождества до Констянтина лет 318;

от Констянтина же до Михаила сего лет 542;

а перваго лета Михаила сего до перваго лета Олга, русскаго князя, лет 29;

а от перваго лета Олгова, понеже седе в Киеве до 1 лета Игорева лет 31;

а перваго лета Игорева до 1 лета Святославля лет 83;

а перваго лета Святославля до 1 лета Ярополча лет 28;

Ярополк княжи лет 8;

а Володимер княжи лет 37;

а Ярослав княже лет 40;

тем же от смерти Святославли до смерти Ярославле лет 85;

а от смерти Ярославля до смерти Святополче лет 60».

Здесь изложена вся хронология Киевской Руси в ее связи с византийской, римской хронологией.

Если этот лист убрать, то русская хронология «Повести временных лет» повисает в воздухе и лишается привязки к всемирной скалигеровской истории. И открываются возможности для самых различных интерпретаций. Например, для различных интерпретаций приведенных в ней дат.

Фальсификаторы прекрасно понимали всю огромную важность этого якобы «утраченного» листа для построения хронологии русской истории. Поэтому с ним обошлись гораздо более аккуратно и внимательно, чем с «норманнским» листом. Тот, скорее всего, просто грубо вклеили, полагаясь на заинтересованность в его содержании Романовых. Пусть, дескать, сами разбираются, откуда пришел их Рюрик. А с хронологией, как мы теперь понимаем, дело обстояло куда более серьезно. Потому что тут шла речь о глобальной фальсификации истории. И не только русской. Видимо, Шлёцер и его коллеги это прекрасно сознавали. Тогда еще помнили, каких стоило усилий внедрение скалигеровской хронологии и концепции истории. И хорошо понимали, что скалигеровская хронология – это всего лишь искусственная версия, силой давления внедренная в умы мыслящих людей. Причем в то время – еще только внедряемая.

Поэтому «хронологический» лист не торопились вклеивать. Для него лишь приготовили будущее место. Это сделали с помощью лукавой приписки на полях: «здесь утрачен лист». И не ради ли этого листа изготовили затем целую рукопись, то есть еще один «список» «Повести временных лет» – так называемую Московско-Академическую летопись, в которой этот «утраченный» лист уже появился. Причем невклеенный. Чтобы никто не смог сказать, что это вставка.

МОСКОВСКО-АКАДЕМИЧЕСКИЙ СПИСОК «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ»

Бесспорная связь следующего найденного списка «Повести временных лет» – так называемого Московско-Академического – с Радзивилловским списком была отмечена академиком А.А. Шахматовым. Он писал: «Сходство их почти на всем протяжении переходит большею частью в тождество. Это обстоятельство заставило меня сначала предположить, что первая часть Московско-Академического списка… не больше как копия с Радзивилловского списка».

Шахматов был прав. Но потом, по-видимому, понял всю опасность своего утверждения. Ведь оно автоматически означало, что Московско-Академическая летопись была списана с Радзивилловской. И при этом имеет множество вставок и «исправлений». Например, указанный выше хронологический лист. Получается, что кто-то «подправил» Радзивилловскую летопись. Когда? В XVIII веке? Шахматов, очевидно, понимал, что это предположение бросало тень подозрения на Московско-Академический список как на содержащий поздние фальсификаты. Тем более что «Московско-Академический список и так уже очень сомнителен тем, что несет в себе явные признаки копии, сделанной с иллюстрированного оригинала» (хотя сам он не иллюстрирован). Причем, как следует из примера, приведенного Шахматовым, именно с Радзивилловского (иллюстрированного) списка. Но и это еще не все. Оказывается, что «Московско-Академический список в конце имеет ту же путаницу в изложении событий… как и Радзивилловский», то есть списан с Радзивилловского, повторив даже путаницу его листов, случайно возникшую при переплете! И в то же время содержит «множество вставок и исправлений».

Наше мнение. Все позднейшие полные списки «Повести временных лет», почти дословно повторяющие Радзивилловский, являются не более чем его копиями, изготовленными в XVIII веке. Скорее всего, Шлёцером и его коллегами.

ПРИЕЗД ПЕТРА I В КЕНИГСБЕРГ

Возможно, Радзивилловскую рукопись специально подготовили к предстоящему прибытию в Кенигсберг в 1711 году Петра I, которому ее показали. После этого она и стала главным первоисточником по русской истории.

Вообще рукопись несет на себе явные следы спешки и незавершенности. В самом деле, практически все миниатюры выполнены небрежно, контуры фигур часто не до конца закрашены, а те, что закрашены, выполнены довольно грубо. Сами историки отмечают «наличие в большинстве миниатюр небрежной правки». Это особенно бросается в глаза в сравнении с прекрасными миниатюрами Лицевого свода.

По-видимому, кенигсбергские художники не только работали в спешке, но и в чуждой им манере, о которой мало что знали. Незавершенность Радзивилловской летописи отчетливо проявляется в том, что после листа 107 на всех листах (кроме листа 118) остались невписанными киноварные буквы, то есть заглавные, делаемые красными чернилами. Складывается впечатление, что рукопись в спешке заканчивали, но по какой-то неожиданной причине работу забросили и больше к ней не возвращались.

Нам кажется, объяснение всему этому очень простое. Кенигсбергские мастера спешно готовили рукопись к приезду Петра в Кенигсберг. Как всегда в таких случаях, объявляется аврал. Петр уже въезжает в город, а еще не закончены миниатюры! Работа над миниатюрами прекращается, и лишь вписываются киноварные = начальные буквы на первых страницах. Но успели вписать только до 107-го листа. Миниатюры бросили в полусыром виде. Возможно, тут же переплели. В спешке не заметив, что для переплета употребили бумагу с другими филигранями, выдающими ее изготовление в XVIII веке.

И тут же торжественно вручили Петру. Царь с интересом полистал, загорелся, затребовал копию. Сыграв свою роль, оригинал был заброшен, и мастера были переключены на изготовление копии. Об оригинале забыли.

Откуда было знать всем действующим лицам этой истории, что через пятьдесят лет начнется война с Россией, Кенигсберг будет захвачен, и среди трофеев русские с радостью обнаружат бесценный «древнейший» оригинал своей летописи.

КРАТКИЙ ИТОГ АНАЛИЗА РАДЗИВИЛЛОВСКОЙ РУКОПИСИ

Итак, по нашему мнению, история «древнейшей» Радзивилловской рукописи приблизительно такова.

Ее изготовили в Кенигсберге в начале XVIII века, по-видимому, в связи с приездом туда Петра I. При этом, скорее всего, использовали какую-то действительно старую летопись XV–XVI веков. Но этот древний список подвергся значительной переделке, прежде чем войти в Радзивилловскую летопись.

Кенигсбергские «несторы» придерживались в основном романовской версии древнерусской истории, изложенной в официальном Синопсисе середины XVII века. Целью их работы было создание (подделка) отсутствующего первоисточника – якобы подлинной древней летописи, подтверждающей романовскую версию русской истории. Петр одобрил кенигсбергскую работу, и с тех пор Радзивилловская летопись стала именоваться «древнейшей русской летописью». Первоисточник по русской истории наконец появился.

Но на этом работа по подведению «прочного научного фундамента» под придворную версию русской истории не закончилась. Для проведения ее «на уровне мировых стандартов» были приглашены из-за границы профессора-историки: Байер, Шлёцер, Миллер и другие. Выполняя сделанный заказ, они написали «приглаженный» вариант романовской версии, отвечающий требованиям исторической науки того времени. Тем самым романовская версия из придворной превратилась в «научную».

По всей видимости, завершая работу, приезжие профессора решили добросовестно «подправить» первоисточник. Какие-то листы из Радзивилловской летописи изъяли, какие-то вставили. Особое внимание было обращено, естественно, на «хронологический» и на «норманнский» листы. В свете их «научного» понимания русской истории эти листы пришлось, видимо, переписать заново или дописать.

Но все же в Радзивилловской рукописи остались следы переделки. Это могло посеять нежелательные сомнения. Поэтому оригинал рукописи долгое время держали подальше от любопытных глаз. И только спустя более чем сто лет Радзивилловскую летопись наконец опубликовали.