Читать «На берегах медовой реки» онлайн - страница 60

Юлия Владимировна Баутина

— Сумеешь найти в этой завшивленной дыре еще один такой, чтобы было, с чем спутать? — спросил наемник, показав кинжал Ларри.

— Вряд ли, — покачала головой та, признавая правоту Дьюина. — Ну, хорошо, пускай это они. Только какого дархеста тогда они до сих пор сидели здесь, когда давно уже должны были оказаться в Полых Холмах?

— Вероятно, что‑то их задержало, — предположил Хельстайн, бегло осмотрев поляну и куда более придирчиво сконцентрировав внимание на подножии стелы. — Сомневаюсь, конечно, что причиной послужило восхищение этим, несомненно, выдающимся архитектурным памятником ушедшей цивилизации, однако о точных мотивах их поступка нам сейчас судить затруднительно, а свидетелей, увы, не осталось.

— Кстати, о свидетелях, — добавила Ларри. — А они куда подевались? По моим прикидкам, от отряда еще как минимум три человека должно было остаться.

— Судя по следам, те, кто остался, в спешном порядке двинулись дальше по тракту. Причем так спешно, что даже забыли пожитки.

— Пожитки бы еще ладно, — задумчиво протянул Дьюин, глядя на тускло поблескивающий из‑под скомканного плаща тесак. — Но как надо было торопиться, чтобы забыть оружие?

— Значит, кто‑то их поторопил. Возможно, тот же, кто оставил эти отпечатки, — Хельстайн указал на истоптанную землю близ стелы.

— Волки? — Ларри взглянула на когтистые следы размером лишь самую малость поменьше ее ладони, и уважительно присвистнула. — Да уж, нашим лягушатам они бы точно не уступили.

— Собаки, — поправил ее наемник. — Вон, все когти врастопырку. У волков так не бывает.

— Да откуда здесь собакам‑то взяться? — продолжала гнуть свою линию магичка.

— Оттуда же, откуда и двум предыдущим, — предположил Хельстайн. — Дерзай. Ответив на тот вопрос, решишь заодно и этот.

Ларри состроила постную физиономию.

— Лис, кончай изображать из себя философа. Тебе не идет.

— Это не философия, а грустная констатация факта. Черные собаки сопровождают нас на протяжении всего пути и постепенно увеличиваются в размерах и, похоже, в количестве. Полагаю, что что‑то все же это должно означать.

— Ну, у нас в количестве никто не увеличивался, — не согласилась Ларри, — так что не надо обобщать. А уж что, какого размера, какого цвета и в скольких штуках дефилировало у них, — она кивнула на изуродованные трупы, — мы, тем более, не знаем. И вообще, Лис, ты, что, всерьез полагаешь, что это их собаки так отделали? Монметон, вот скажи честно, по–твоему, их собаки пожевали, или как?

Все еще осматривающий трупы академик нервно вздрогнул и обернулся.

— Сомневаюсь, если только эти собаки не прогрессировали до такой степени, чтобы научиться пользоваться примитивными орудиями труда, — как и просили честно, ответил он, затем закашлялся и все‑таки отодвинулся от мертвецов, закрывая нос и рот платком.