Читать «Взломщики кодов» онлайн - страница 239
Дэвид Кан
98
Войнич Этель – английская писательница, автор романа «Овод» (1897 г).
99
Николас Бэкон – отец Фрэнсиса Бэкона.
100
В переводе с древнескандинавского языка это слово означает «приговор богов».
101
Фрэнсис Бэкон носил дворянский титул виконта Сент-Олбанского.
102
Найнинджер – город в штаге Миннесота, где родился Доннелли.
103
«УДАЧА», ЧЕСТЬ», «НАТУРА», «РЕПУТАЦИЯ»
104
105
Ф Бэкон.
106
«Эти пьесы, детище Ф Бэкона, сохраняются для всего мира».
107
«Там, где есть итальянец, почести оказываются Данте».
108
«Фр Бэкон автор, автор, автор»
109
Бэкон использовал буквы «i» и «j», а также «u» и «v» как равнозначные величины
110
«Не уходите до моего прихода»
111
«Бегите».
112
113
Для засекречивания сообщений в этом шифре используется математическое преобразование вида у = х + 2, в котором, как и у Фриса,
114
Распространенные слова «что», «и» и определенный артикль, которые очень часто можно найти во всех текстах на английском языке, в этом смысле но являются вероятными.
115
Бэббидж Ч. – английский математик, в XIX в. разработавший идею вычислительной машины, осуществленную лишь в середине XX в.
116
«Он», «она», «они», «мы», «мне» и «им».
117
«Являются», «иметь», «являлись» и «быть».
118
«Там», «эти», «те», «когда», «затем», «больше», «после» и «очень».
119
«Г-н».
120
«Г-жа».
121
«Пишмашинка».
122
«Объединенный в федерацию».
123
«Адресованный».
124
«Офицер, находящийся на действительной службе без ограничения срока».
125
«Замечательный, превосходный».
126
Упрошенный английский язык.
127
Джойс Джеймс – английский писатель-модернист, ирландец.
128
«Сын Джона».
129
«Книга на столе».
130
«Положи это».
131
Дифтонги – гласные, состоящие из двух элементов, произносимых в пределах одного слога.
132
«Индивидуальный».
133
«Компания».
134
«И изумились ученики словам Его. Но Иисус сказал им: Как трудно, дети мои, войти в царство Божье верующим в богатство!»
135
«В стойких криптограммах есть ловушки, в которые попадаются неосторожные люди, пытающиеся раскрыть их ненормальные частоты, немыслимые сочетания согласных, странные окончания, необычные головоломки вроде „мирра“.
136
«Тайна».
137
«Батальон».
138
Фрейд Зигмунд – австрийский врач, разработавший психоанализ – метод исследования подсознательных процессов человека.
139
Вуайеризм – половое извращение, характеризующееся тем, что источником сексуального наслаждения является тайное подглядывание за действиями, совершаемыми другими лицами.
140
Обе фразы содержат ошибки. Видимо, герой хотел сказать по-итальянски: «Красавица, люблю тебя безумно» и по-французски: «Целую тебя тысячу раз».