Читать «Храни нас пуще всех печалей» онлайн - страница 170

Ирина Чернова

- Нет, не совсем. Я действительно наткнулась на них случайно, когда зашла в придорожный трактир, чтобы поесть.

- Леди Вейра, не изображайте глупую девочку! - резко бросил в ответ герцог. - Де Сорбель бежал и тут же во все стороны им и Аньером были разосланы люди, чтобы найти вас. Найти и убить, вы понимаете это, леди Вейра? Бежать из замка ле Патена в такой обстановке было величайшей глупостью, вы не ушли бы далеко отсюда. Ума не приложу, как вы ухитрились сбежать, когда все выходы были перекрыты!

- Можно это останется моей маленькой тайной, ваше сиятельство? - абсолютно невинным тоном попросила я. - А что касается людей Сорбеля...наша встреча с Клаусом была чистой случайностью. Я вполне могла бы..

- С Клаусом? - перегнулся через стол герцог. - Значит, вы знали его и раньше, леди Вейра, если называете по имени того, кто выполнял при де Сорбеле особые поручения! Что вас связывало с ним?

- Абсолютно ничего, ваше сиятельство. Он знал меня под именем Берты, когда вез первый раз к Сорбелю, и просил графа отдать меня ему после ... всего. - Я замолчала, но герцог выжидательно постукивал пальцами по столу.

- Что же произошло сейчас?

- Сейчас он обрадовался, что встретил меня и принудил ехать с ним и его людьми.

- Что же вы не сбежали, леди Вейра, как сбежали из замка ле Патена?

- Ситуация не позволила, ваше сиятельство.

- Лассер, я жду от вас подробного доклада, что произошло между тем, как вы выехали из замка и тем, как вернулись обратно. От этого доклада будет зависеть очень многое для вас и леди Вейры. И не вздумайте мне врать, Лассер! Королевский маг моментально увидит ложь, а последствия ее могут быть весьма пагубны для всех! Леди Вейра, я надеюсь, что вы больше не примете столь опрометчивых решений, какое я имел неудовольствие наблюдать здесь. Вы слишком... красивая женщина, чтобы мы могли позволить вам покинуть наше общество. Перри, подавай на стол, леди и сьер ждут вас!

Перри принес блюда с едой и мы ели в полном молчании, не глядя друг на друга. Старый лис сидел рядом, злорадно наблюдая, как мы ковыряемся в тарелках и мне казалось, что он не только читает мысли в моей голове, но и прекрасно осведомлен о том, что мы делали с Брианом на лесной дороге. Потуги же скрыть это вызывали у его сиятельства только смех, как будто двое нашкодивших детей спешно прячут остатки своего безобразия под подушку, думая, что их никто не найдет.

Герцог уже покинул столовую, а мы все еще сидели молча напротив друг друга, перебрасываясь только взглядами. Уже стихли шаги вдалеке и Бриан глазами показал мне на выход из столовой и покрутил рукой, как будто метнул нож. Ага, надо уйти на задний двор, где стоит мишень и днем почти никто не бывает! Я вышла и демонстративно направилась в противоположную сторону от заднего двора, огибая сарай и конюшню. Прошлась, посмотрела на лошадей и скользнула за угол, где сверху было не видно, стоит там кто-либо под козырьком крыши или нет.

- Миледи! - рука Бриана дернула меня в полуоткрытые двери, где еще недавно я выбирала себе подходящий нож.- Миледи...