Читать «Раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать» онлайн - страница 10

Ирина Чернова

- Гутен таг, фройен!

Подпрыгнув, взвизгнув и повалившись в траву одновременно, я уставилась на высокого худого человека в непонятной одежде и войлочной шляпе. Длинные немытые волосы болтались почти до плеч, костистые здоровенные ладони лежали на деревянном посохе и мешке, подвешенном у пояса, а еще там виднелись длиннющие ножны и поблескивала рукоять. Незнакомец склонил голову набок и с любопытством наблюдал, как я пытаюсь нащупать свои ботинки и носки, не отрывая он него взгляда. Постояв так, он присел на землю, сняв мешок с пояса, положил рядом палку и скрестил ноги по-турецки.

- Эй! - он улыбнулся и что-то спросил.

Я помотала головой и попыталась вслушаться в его речь, приложив ладонь к уху. Он понял и повторил свою фразу медленнее.

- Вир ист хайм?

В школе я изучала немецкий и даже имела по нему нетвердую пятерку, но здесь я уловила только первые два слова, что же было последнее, то ли не помнила, то ли тут другой диалект. Но на всякий случай повторила за ним фразу.

- Ансельм, - ткнул себя в грудь мужчина. - Вир ист хайм? - повторил он и указал на меня пальцем.

Ага, расчет оказался правильным и он спрашивает, как меня зовут.

- Марита.

- Мар-та. Марта, - повторил Ансельм. - Вахер бист ду цайт?

Я опять повторила фразу за ним, стараясь произносить слова так же, как и он.

- Их лебе ин Варбург. - Ансельм показал рукой себе за спину.

- Варбург...ист...- я с трудом припоминала забытые слова из школьного курса, - штадт?

- Я, я, - закивал мужчина. - Варбург ист гроссе штадт! Вохер ист гекоммен бист?

Я пожала плечами - не понимаю, хотя вроде бы он спросил откуда...

- Их кам аус Варбург, - он ткнул в себя и потом показал за спину. - Вохер ист гекоммен бист? - повторил он.

- Нихт...- я постучала себе по голове. - Эрнен.

- Варум? - удивился Ансельм и встал, протягивая ладони навстречу. - Фюхте дих нихт, их верде дих.

Опасности от него не исходило и я только вытянула руки ему навстречу ладонями, чтобы он не подходил ближе.

- Гут, гут, - успокаивающе сказал он. - Фюхте дих нихт.

Он снял шляпу и провел себе по голове пальцами, потом посмотрел на них и стал что-то объяснять. Получалось, что он просит посмотреть мою голову...

- Копф? - я показала себе на голову.

- Я, я, - обрадовался Ансельм. - Мёхте их дих. Нихт шмерц.

Шмерц - боль, значит, убеждает, что посмотрит и не будет больно. Ну ладно...рискнем...

Он довольно долго осматривал не только мою голову, но и оттягивал веки, просил раскрыть рот, трогал мочки ушей и слушал пульс то на шее, то за ухом, прикладывая длинные жесткие пальцы. Закончив осмотр, Ансельм покачал головой и стал копаться в своем мешке, перебирая пучки трав. Что-то ему не понравилось и он побросал все назад, завязал мешок и пригласил меня сесть рядом с ним, похлопав по плоскому камню. Разговор был примитивный и односложный, кое-что я понимала, переспрашивала, он терпеливо пояснял на пальцах, рисовал на камне и через час общения с ним я уже основательно взмокла и одурела, но дело стоило того - появилось понимание чужого языка. Совсем немного, но это лишь начало.